Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

τριφυλία
τριφύλλινος
τριφύλλιον
τριφυλλίς
τρίφυλλον
τρίφυλλος
τρίφυλος
τριφυόν
τρίφωνος
τρίχᾰ
τριχάϊκες
τρίχακτον
τριχάλεπτος
τριχαλκία
τρίχαλκον
τρίχαλος
τρίχαπτος
τριχάρακτος
τριχάς
τριχαστός
τριχέα
View word page
τριχάϊκες
τρῐχάϊκες [ᾱῑ],
A). the threefold people, Δωριέες, so called from their three tribes (’Υλλῆς, Δυμᾶνες, Πάμφυλοι), Od. 19.177 ; πάντες δὲ τριχάϊκες καλέονται τρισσὴν οὕνεκα γαῖαν ἑκὰς πάτρης ἐδάσαντο Hes. Fr. 191 .( Apollon. ap. Sch. Od. l. c. compares κορυθάϊξ-ῑκος and explains it as 'shaking the hair of their crests'; others rendered it τρίλοφοι, and others ὀρχησταί: more prob. Hesiod is right as to the sense; the first part is τρίχα (Adv.), the second not ἑκάς (as Hes. seems to suggest) but vῐκ- = Skt. viś- 'village', cogn. with vοῖκος; or vεικ-, another grade of the same root.)


ShortDef

the threefold people

Debugging

Headword:
τριχάϊκες
Headword (normalized):
τριχάϊκες
Headword (normalized/stripped):
τριχαικες
IDX:
105376
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-105377
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">τρῐχάϊκες</span> <span class="foreign greek">[ᾱῑ], </span> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">the threefold people,</span> <span class="foreign greek">Δωριέες,</span> so called from their three tribes (<span class="etym greek">’Υλλῆς, Δυμᾶνες, Πάμφυλοι</span>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:19:177" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:19.177/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 19.177 </a>; <span class="quote greek">πάντες δὲ τριχάϊκες καλέονται τρισσὴν οὕνεκα γαῖαν ἑκὰς πάτρης ἐδάσαντο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg007:191" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg007:191/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 191 </a> .(<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Apollon.</span> </span> ap. Sch.<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> </span> l. c. compares <span class="foreign greek">κορυθάϊξ-ῑκος</span> and explains it as \'shaking the hair of their crests\'; others rendered it <span class="foreign greek">τρίλοφοι,</span> and others <span class="foreign greek">ὀρχησταί</span>: more prob. Hesiod is right as to the sense; the first part is <span class="foreign greek">τρίχα</span> (Adv.), the second not <span class="foreign greek">ἑκάς</span> (as <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> </span> seems to suggest) but <span class="foreign greek">vῐκ-</span> = Skt. <span class="tr" style="font-weight: bold;">viś-</span> \'village\', cogn. with <span class="foreign greek">vοῖκος;</span> or <span class="foreign greek">vεικ-,</span> another grade of the same root.)</div> </div><br><br>'}