ἀγχιστεύω
ἀγχιστ-εύω,
A). to be next or
near,
γῆ ἀγχιστεύουσα .. πόντῳ E. Tr. 224 (lyr.).
2). c. acc.,
ἀ. τινά do a kinsman's office to a woman, i.e.
marry her,
LXX Ru. 3.13 ,
4.4 ; also
κληρονομίαν ἀ. enter upon .. , Nu. 36.8 .
ShortDef
to be next or near
Debugging
Headword (normalized):
ἀγχιστεύω
Headword (normalized/stripped):
αγχιστευω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-1047
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀγχιστ-εύω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be next</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">near</span>, <span class="quote greek">γῆ ἀγχιστεύουσα .. πόντῳ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:224" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg011.perseus-grc1:224/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tr.</span> 224 </a> (lyr.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be next of kin, heir-at-law</span>, <span class="quote greek">τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg0011:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0017.tlg0011:11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Is.</span> 11.11 </a> : metaph., <span class="quote greek">ἀ. ἀγοραίης ἐργασίης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg051.perseus-grc1:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg051.perseus-grc1:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Praec.</span> 8 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> c. acc., <span class="foreign greek">ἀ. τινά</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">do a kinsman\'s office</span> to a woman, i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">marry</span> her, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg010:3:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg010:3.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ru.</span> 3.13 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg010:4:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg010:4.4/canonical-url/"> 4.4 </a>; also <span class="quote greek">κληρονομίαν ἀ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">enter upon .. , Nu.</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg010:36:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg010:36.8/canonical-url/"> 36.8 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be excluded by descent</span>, <span class="quote greek">ἀπὸ τῆς ἱερατείας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg018:2:62" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg018:2.62/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Es.</span> 2.62 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg018:7:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg018:7.64/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ne.</span> 7.64 </a>.</div> </div><br><br>'}