τραχηλίζω
τρᾰχηλ-ίζω, fut. Att.
A). -ιῶ PPetr. 2p.52 (iii B. C.):—
bend or
twist the neck of a victim,
βοῦν Thphr. Char. 27.5 .
2). metaph.,
inflict hardship on a combatant,
τοὺς .. φίλους οἱ λειπόμενοι τραχηλιοῦσι πόλεμοι Ph. 2.131 :— Pass.,
ἐμφυλίῳ πολέμῳ καὶ διχονοίᾳ -ιζόμενοι J. BJ 4.6.2 .
3). metaph. in Pass.,
to be overpowered, swept away, ταῖς ἐπιθυμίαις Ph. 2.127 ; of ships in a whirlpool,
Str. 6.2.3 .
III). in a pun on signfs.
1 ,
11.1 , and
11.3 ,
ἰδὼν Ὀλυμπιονίκην εἰς ἑταίραν πυκνότερον ἀτενίζοντα, "ἴδε" ἔφη, "κριὸν Ἀρειμάνιον ὡς ὑπὸ τοῦ τυχόντος κορασίου -ίζεται" see how the ram's
neck is being twisted, D.L. 6.61 , cf.
Plu. 2.521b ;
τοὺς πολυπράγμονας ἴδοις ἂν ὑπὸ παντὸς ὁμοίως θεάματος -ιζομένους καὶ περιαγομένους ibid.
IV). Pass., to be laid open, Ep.Hebr. 4.13 ; τετραχηλισμένα· πεφανερωμένα, Hsch.
ShortDef
twist the neck
Debugging
Headword (normalized):
τραχηλίζω
Headword (normalized/stripped):
τραχηλιζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-104604
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">τρᾰχηλ-ίζω</span>, fut. Att. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-ιῶ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PPetr.</span> 2p.52 </span> (iii B. C.):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">bend</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">twist the neck of</span> a victim, <span class="quote greek">βοῦν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:27:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:27.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Char.</span> 27.5 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> in wrestling,\'<span class="tr" style="font-weight: bold;">scrag</span>\' one\'s opponent, <span class="quote greek">τοὺς νεανίσκους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg058:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg058:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 33 </a> :— Pass., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg016:132c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg016:132c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Amat.</span> 132c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1699.tlg001:p.50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1699.tlg001:p.50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Teles</span> p.50 </a> H., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg023:291b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg023:291b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Them.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 23.291b </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">inflict hardship on</span> a combatant, <span class="quote greek">τοὺς .. φίλους οἱ λειπόμενοι τραχηλιοῦσι πόλεμοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:131" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.131/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.131 </a> :— Pass., <span class="quote greek">ἐμφυλίῳ πολέμῳ καὶ διχονοίᾳ -ιζόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:4:6:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:4:6:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BJ</span> 4.6.2 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> metaph. in Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be overpowered, swept away,</span> <span class="quote greek">ταῖς ἐπιθυμίαις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:127" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.127/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.127 </a> ; of ships in a whirlpool, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:6:2:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:6:2:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 6.2.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> in a pun on signfs. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:1/canonical-url/"> 1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11.1/canonical-url/"> 11.1 </a>, and <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11.3/canonical-url/"> 11.3 </a>, <span class="foreign greek">ἰδὼν Ὀλυμπιονίκην εἰς ἑταίραν πυκνότερον ἀτενίζοντα, "ἴδε" ἔφη, "κριὸν Ἀρειμάνιον ὡς ὑπὸ τοῦ τυχόντος κορασίου -ίζεται"</span> see how the ram\'s <span class="tr" style="font-weight: bold;">neck is being twisted,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 6.61 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.521b </span>; <span class="foreign greek">τοὺς πολυπράγμονας ἴδοις ἂν ὑπὸ παντὸς ὁμοίως θεάματος -ιζομένους καὶ περιαγομένους</span> ibid. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be laid open,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ep.Hebr.</span> 4.13 </span>; <span class="foreign greek">τετραχηλισμένα· πεφανερωμένα,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> </div> </div><br><br>'}