Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

τράφηξ
τράφος
τράφω
τράχε
τραχεόστρακος
τραχέως
τραχηλάγχη
τραχήλια
τραχηλιαῖος
τραχηλιάω
τραχηλίζω
τραχηλιμαῖος
τραχήλιον
τραχηλίς
τραχηλισμός
τραχηλιστήρ
τραχηλιώδης
τραχηλοδεσμότης
τραχηλοειδής
τραχηλοκοπέω
τραχηλοκοπία
View word page
τραχηλίζω
τρᾰχηλ-ίζω, fut. Att.
A). -ιῶ PPetr. 2p.52 (iii B. C.):—bend or twist the neck of a victim, βοῦν Thphr. Char. 27.5 .
II). in wrestling,'scrag' one's opponent, τοὺς νεανίσκους Plu. Ant. 33 :— Pass., Pl. Amat. 132c , Teles p.50 H., Them. Or. 23.291b .
2). metaph., inflict hardship on a combatant, τοὺς .. φίλους οἱ λειπόμενοι τραχηλιοῦσι πόλεμοι Ph. 2.131 :— Pass., ἐμφυλίῳ πολέμῳ καὶ διχονοίᾳ -ιζόμενοι J. BJ 4.6.2 .
3). metaph. in Pass., to be overpowered, swept away, ταῖς ἐπιθυμίαις Ph. 2.127 ; of ships in a whirlpool, Str. 6.2.3 .
III). in a pun on signfs. 1 , 11.1 , and 11.3 , ἰδὼν Ὀλυμπιονίκην εἰς ἑταίραν πυκνότερον ἀτενίζοντα, "ἴδε" ἔφη, "κριὸν Ἀρειμάνιον ὡς ὑπὸ τοῦ τυχόντος κορασίου -ίζεται" see how the ram's neck is being twisted, D.L. 6.61 , cf. Plu. 2.521b ; τοὺς πολυπράγμονας ἴδοις ἂν ὑπὸ παντὸς ὁμοίως θεάματος -ιζομένους καὶ περιαγομένους ibid.
IV). Pass., to be laid open, Ep.Hebr. 4.13 ; τετραχηλισμένα· πεφανερωμένα, Hsch.


ShortDef

twist the neck

Debugging

Headword:
τραχηλίζω
Headword (normalized):
τραχηλίζω
Headword (normalized/stripped):
τραχηλιζω
IDX:
104603
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-104604
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">τρᾰχηλ-ίζω</span>, fut. Att. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">-ιῶ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PPetr.</span> 2p.52 </span> (iii B. C.):—<span class="tr" style="font-weight: bold;">bend</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">twist the neck of</span> a victim, <span class="quote greek">βοῦν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:27:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg009:27.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Char.</span> 27.5 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> in wrestling,\'<span class="tr" style="font-weight: bold;">scrag</span>\' one\'s opponent, <span class="quote greek">τοὺς νεανίσκους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg058:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg058:33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 33 </a> :— Pass., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg016:132c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg016:132c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Amat.</span> 132c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1699.tlg001:p.50" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1699.tlg001:p.50/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Teles</span> p.50 </a> H., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg023:291b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg023:291b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Them.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 23.291b </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">inflict hardship on</span> a combatant, <span class="quote greek">τοὺς .. φίλους οἱ λειπόμενοι τραχηλιοῦσι πόλεμοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:131" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.131/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.131 </a> :— Pass., <span class="quote greek">ἐμφυλίῳ πολέμῳ καὶ διχονοίᾳ -ιζόμενοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:4:6:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:4:6:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BJ</span> 4.6.2 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> metaph. in Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be overpowered, swept away,</span> <span class="quote greek">ταῖς ἐπιθυμίαις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2:127" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0018.tlg001:2.127/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ph.</span> 2.127 </a> ; of ships in a whirlpool, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:6:2:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:6:2:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 6.2.3 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> in a pun on signfs. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:1/canonical-url/"> 1 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11.1/canonical-url/"> 11.1 </a>, and <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:11.3/canonical-url/"> 11.3 </a>, <span class="foreign greek">ἰδὼν Ὀλυμπιονίκην εἰς ἑταίραν πυκνότερον ἀτενίζοντα, "ἴδε" ἔφη, "κριὸν Ἀρειμάνιον ὡς ὑπὸ τοῦ τυχόντος κορασίου -ίζεται"</span> see how the ram\'s <span class="tr" style="font-weight: bold;">neck is being twisted,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6:61" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6.61/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 6.61 </a>, cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.521b </span>; <span class="foreign greek">τοὺς πολυπράγμονας ἴδοις ἂν ὑπὸ παντὸς ὁμοίως θεάματος -ιζομένους καὶ περιαγομένους</span> ibid. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be laid open,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ep.Hebr.</span> 4.13 </span>; <span class="foreign greek">τετραχηλισμένα· πεφανερωμένα,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> </div> </div><br><br>'}