τηλύγετος
τηλύγετος [
ῠ],, old Ep. epith. of children, of uncertain origin and sense; sts. clearly of
A). a darling son, petted child,
ἀλλ’ οὐκ Ἰδομενῆα φόβος λάβε, τηλύγετον ὥς,
Il. 13.470 ;
τίσω δέ μιν ἶσον Ὀρέστῃ, ὅς μοι τ. τρέφεται θαλίῃ ἔνι πολλῇ 9.143 , cf.
285 ; so of an
only son,
ὡς .. πατὴρ ὃν παῖδα φιλήσῃ μοῦνον τηλύγετον ib.
482 ;
ὅς οἱ τ. γένετο Od. 4.11 ;
ὡς δὲ πατὴρ ὃν παῖδα .. ἀγαπάζῃ .. μοῦνον τηλύγετον 16.19 ; son
of one's old age,
τ. οἱ υἱός .. ὀψίγονος τρέφεται h.Cer. 164 , cf.
283 ; also
λιποῦσα παῖδά τε τηλυγέτην, of Hermione,
the only daughter of Helen,
Il. 3.175 ; once of two sons, perh. twins,
Φαίνοπος υἷε, ἄμφω τηλυγέτω 5.153 : so in later Ep.,
A.R. 1.719 ,
Mosch. 4.79 ; of a wife,
ἄλοχον σαόφρονα τηλυγέτην τε JHS 19.296 (Galatia): once in Trag.,
τηλύγετον [χθονὸς] ἀπὸ πατρίδος E. IT 829 (lyr.), where it seems to mean
τηλοῦ γεγονότα, born
far away, far-distant, as it certainly does in
Simm. 1.1 τηλυγέτων .. Ὑπερβορέων ἀνὰ δῆμον; similarly,
τηλυγέτ ων ἀποικιῶν· τῶν μακρὰν ἀπεχουσῶν,
Hsch. (=
Com.Adesp. 1315 ). (The best of the ancient interpretations is
latest-born, i.e.
after whom no more are born (=
ὁ τῆς γονῆς τέλος ἔχων, μεθ’ ὃν ἕτερος οὐ γίνεται, Sch.T
Il. 9.482 ), including
only children, these being the best-beloved. The word was prob. thought to be derived from
τέλος (
τελευ-τή, cf.
Orion in
Et.Gud. 616.37 ) and
γίγνομαι; but this presents difficulties, and the sense
petted, well-beloved, may equally well be the primary one.)
ShortDef
an only child, a darling child
Debugging
Headword (normalized):
τηλύγετος
Headword (normalized/stripped):
τηλυγετος
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-103832
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">τηλύγετος</span> [<span class="foreign greek">ῠ],</span>, old Ep. epith. of children, of uncertain origin and sense; sts. clearly of <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">a darling son, petted child</span>, <span class="foreign greek">ἀλλ’ οὐκ Ἰδομενῆα φόβος λάβε, τηλύγετον ὥς</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:13:470" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:13.470/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 13.470 </a>; <span class="quote greek">τίσω δέ μιν ἶσον Ὀρέστῃ, ὅς μοι τ. τρέφεται θαλίῃ ἔνι πολλῇ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:143" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.143/canonical-url/"> 9.143 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:285" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:285/canonical-url/"> 285 </a>; so of an <span class="tr" style="font-weight: bold;">only</span> son, <span class="foreign greek">ὡς .. πατὴρ ὃν παῖδα φιλήσῃ μοῦνον τηλύγετον</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:482" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:482/canonical-url/"> 482 </a>; <span class="quote greek">ὅς οἱ τ. γένετο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:4:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:4.11/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Od.</span> 4.11 </a> ; <span class="quote greek">ὡς δὲ πατὴρ ὃν παῖδα .. ἀγαπάζῃ .. μοῦνον τηλύγετον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:16:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc2:16.19/canonical-url/"> 16.19 </a> ; son <span class="tr" style="font-weight: bold;">of one\'s old age</span>, <span class="quote greek">τ. οἱ υἱός .. ὀψίγονος τρέφεται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:164" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:164/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">h.Cer.</span> 164 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:283" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0013.tlg002.perseus-grc1:283/canonical-url/"> 283 </a>; also <span class="foreign greek">λιποῦσα παῖδά τε τηλυγέτην</span>, of Hermione, <span class="tr" style="font-weight: bold;">the only</span> daughter of Helen, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:3:175" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:3.175/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 3.175 </a>; once of two sons, perh. twins, <span class="quote greek">Φαίνοπος υἷε, ἄμφω τηλυγέτω</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5:153" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:5.153/canonical-url/"> 5.153 </a> : so in later Ep., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:1:719" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:1.719/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 1.719 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0035.tlg001:4:79" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0035.tlg001:4.79/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Mosch.</span> 4.79 </a>; of a wife, <span class="quote greek">ἄλοχον σαόφρονα τηλυγέτην τε</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">JHS</span> 19.296 </span> (Galatia): once in Trag., <span class="quote greek">τηλύγετον [χθονὸς] ἀπὸ πατρίδος</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:829" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg013.perseus-grc1:829/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">IT</span> 829 </a> (lyr.), where it seems to mean <span class="foreign greek">τηλοῦ γεγονότα</span>, born <span class="tr" style="font-weight: bold;">far away, far-distant</span>, as it certainly does in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Simm.</span> 1.1 </span> <span class="foreign greek">τηλυγέτων .. Ὑπερβορέων ἀνὰ δῆμον</span>; similarly, <span class="foreign greek">τηλυγέτ ων ἀποικιῶν· τῶν μακρὰν ἀπεχουσῶν</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hsch.</span> </span> (= <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Com.Adesp.</span> 1315 </span>). (The best of the ancient interpretations is <span class="tr" style="font-weight: bold;">latest-born</span>, i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">after whom no more are born</span> (= <span class="foreign greek">ὁ τῆς γονῆς τέλος ἔχων, μεθ’ ὃν</span> <span class="foreign greek">ἕτερος οὐ γίνεται</span>, Sch.T<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:9:482" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:9.482/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Il.</span> 9.482 </a>), including <span class="tr" style="font-weight: bold;">only children</span>, these being the best-beloved. The word was prob. thought to be derived from <span class="foreign greek">τέλος </span>(<span class="foreign greek">τελευ-τή</span>, cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orion</span> </span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4098.tlg001:616:37" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4098.tlg001:616.37/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Et.Gud.</span> 616.37 </a>) and <span class="foreign greek">γίγνομαι</span>; but this presents difficulties, and the sense <span class="tr" style="font-weight: bold;">petted, well-beloved</span>, may equally well be the primary one.)</div> </div><br><br>'}