Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

τελέω
τελέως
τελήεις
τέλθει
τέλθος
τελιάζω
τελικός
τελίσκω
τελλίνη
τέλλις
τέλλω
τέλμα
τελματιαῖος
τελματόομαι
τελματώδης
τελμίς
τέλομαι
τέλος
τέλοσδε
τέλσας
τέλσον
View word page
τέλλω
τέλλω, aor.
A). ἔτειλα Pi. O. 2.70 :— Pass. τέλλομαι:—poet. Verb, but used in Cretan Prose (v. infr.), accomplish, ἔτειλαν ὁδόν Pi. l.c.; perform duties, rites, etc., τέλλεμ (inf.) μὲν τὰ θῖνα καὶ τὰ ἀντρώπινα Leg.Gort. 10.42 :— Med., τελλόμεναι χορόν, apparently = στελλόμεναι , PSI 10.1181.39 :— Pass., come into being, γένος φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο Pi. P. 4.257 ; ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται καὶ ὅρκιον Id. O. 11(10).6 ; ἐς χάριν τέλλεται turns to good, ib. 1.76 ; ἀπὸ θεσφάτων ἀγαθὰ φάτις .. τέλλεται cj. Emper. for στέλλεται, A. Ag. 1133 (lyr.); of the gadfly, οἷόν τε νέαις ἐπὶ φορβάσιν οἶστρος τέλλεται) = γίγνεται ) A.R. 3.277 ; ἠοῦς τελλομένης Id. 1.1360 ; πρόκα τελλομένου ἔτεος as soon as a year is complete, ib. 688 .
2). Pass., of stars, = ἀνατέλλω , rise, Arat. 285 , 320 , 382 .
II). intr. in Act., = ἀνατέλλω, ἡλίου τέλλοντος at sunrise, S. El. 699 ; ἶρις τέλλει grows up, Nic. Fr. 74.32 . (Cf. πέλω (πέλομαι) fin., with which τέλλομαι ( Pass.) is cogn.; the Act. τέλλω (fr. which δικασπόλος, θυηπόλος, ὑμνοπόλος, etc. are derived) may be formed fr. the Pass., with causal meaning ('cause to come into existence or be done'), as πείθω fr. πείθομαι, πεύθω fr. πεύθομαι; the sense rise is perh. derived from that of revolve as used of stars; ἐντέλλω, ἐπιτέλλω (A) may orig. have meant 'cause to be done (by another)'.)


ShortDef

to make to arise, accomplish (v. ἐπιτέλλω Hom.)

Debugging

Headword:
τέλλω
Headword (normalized):
τέλλω
Headword (normalized/stripped):
τελλω
IDX:
102995
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-102996
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">τέλλω</span>, aor. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἔτειλα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:2:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:2.70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 2.70 </a> :— Pass. <span class="foreign greek">τέλλομαι</span>:—poet. Verb, but used in Cretan Prose (v. infr.), <span class="tr" style="font-weight: bold;">accomplish</span>, <span class="quote greek">ἔτειλαν ὁδόν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> </span> l.c.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">perform</span> duties, rites, etc., <span class="foreign greek">τέλλεμ</span> (inf.) <span class="quote greek">μὲν τὰ θῖνα καὶ τὰ ἀντρώπινα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Leg.Gort.</span> 10.42 </span> :— Med., <span class="foreign greek">τελλόμεναι χορόν</span>, apparently = <span class="ref greek">στελλόμεναι</span> , <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 10.1181.39 </span>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">come into being</span>, <span class="quote greek">γένος φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:4:257" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg002.perseus-grc1:4.257/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">P.</span> 4.257 </a> ; <span class="quote greek">ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται καὶ ὅρκιον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:11(10).6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:11(10).6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">O.</span> 11(10).6 </a> ; <span class="foreign greek">ἐς χάριν τέλλεται</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">turns</span> to good, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:1:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg001.perseus-grc1:1.76/canonical-url/"> 1.76 </a>; <span class="foreign greek">ἀπὸ θεσφάτων ἀγαθὰ φάτις .. τέλλεται</span> cj. Emper. for <span class="foreign greek">στέλλεται</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1133" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg005.perseus-grc1:1133/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ag.</span> 1133 </a> (lyr.); of the gadfly, <span class="foreign greek">οἷόν τε νέαις ἐπὶ φορβάσιν οἶστρος τέλλεται</span>) = <span class="ref greek">γίγνεται</span> ) <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:3:277" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:3.277/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.R.</span> 3.277 </a>; <span class="quote greek">ἠοῦς τελλομένης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:1:1360" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:1.1360/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 1.1360 </a> ; <span class="foreign greek">πρόκα τελλομένου ἔτεος</span> as soon as a year <span class="tr" style="font-weight: bold;">is complete</span>, ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:1:688" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0001.tlg001.perseus-grc1:1.688/canonical-url/"> 688 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Pass., of stars, = <span class="ref greek">ἀνατέλλω</span> , <span class="tr" style="font-weight: bold;">rise</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:285" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:285/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arat.</span> 285 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:320" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:320/canonical-url/"> 320 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:382" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0653.tlg001.perseus-grc1:382/canonical-url/"> 382 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr. in Act., = <span class="ref greek">ἀνατέλλω, ἡλίου τέλλοντος</span> at sun<span class="tr" style="font-weight: bold;">rise</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:699" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg005.perseus-grc1:699/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">El.</span> 699 </a>; <span class="foreign greek">ἶρις τέλλει</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">grows up</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Nic.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 74.32 </span>. (Cf. <span class="foreign greek">πέλω </span>(<span class="etym greek">πέλομαι</span>) fin., with which <span class="foreign greek">τέλλομαι</span> ( Pass.) is cogn.; the Act. <span class="foreign greek">τέλλω</span> (fr. which <span class="foreign greek">δικασπόλος, θυηπόλος, ὑμνοπόλος</span>, etc. are derived) may be formed fr. the Pass., with causal meaning (\'cause to come into existence or be done\'), as <span class="foreign greek">πείθω</span> fr. <span class="foreign greek">πείθομαι, πεύθω</span> fr. <span class="foreign greek">πεύθομαι</span>; the sense <span class="tr" style="font-weight: bold;">rise</span> is perh. derived from that of <span class="tr" style="font-weight: bold;">revolve</span> as used of stars; <span class="foreign greek">ἐντέλλω, ἐπιτέλλω</span> (A) may orig. have meant \'cause to be done (by another)\'.)</div> </div><br><br>'}