Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

τελεσσίφρων
τελεστήρ
τελεστήριον
τελεστής
τελεστία
τελεστικός
τελεστός
τέλεστρα
τελέστρια
τελέστωρ
τελεσφορέω
τελεσφόρησις
τελεσφορία
τελεσφορίων
τελέσφορος
τελεταρχέω
τελετάρχης
τελεταρχικός
τελετή
τελετής
τελευταῖος
View word page
τελεσφορέω
τελεσφορ-έω,
A). bring fruit to perfection, Thphr. HP 8.7.6 , Ev.Luc. 8.14 :— Pass., τελεσφορουμένων καρπῶν D.S. 2.36 .
2). of young women, bear perfect offspring, Artem. 1.16 ; τ. καὶ μὴ ἀποβάλλειν τὸ ἔμβρυον Dsc. Eup. 2.97 :— Pass., of the offspring, Corn. ND 34 , Sor. 1.41 , Jul. Or. 7.220c .
3). generally, bring to a head, ἔαρ ἐς κορυφὴν τ. [νοῦσον] Aret. SD 1.16 , cf. Phld. Lib. p.31 O.:— Pass., to be brought to perfection, Longin. 14.3 .
II). pay toll or custom, X. Vect. 3.5 .
III). to be a τελεσφόφος ( 111.2 ), GDI 4837 (Cyrene), in form -φορέντες, cf. Africa Italiana 2.130 , 153 (ibid.).


ShortDef

to bring fruit to perfection

Debugging

Headword:
τελεσφορέω
Headword (normalized):
τελεσφορέω
Headword (normalized/stripped):
τελεσφορεω
IDX:
102971
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-102972
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">τελεσφορ-έω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring fruit to perfection</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:8:7:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:8:7:6/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 8.7.6 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:8:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:8.14/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 8.14 </a>:— Pass., <span class="quote greek">τελεσφορουμένων καρπῶν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:2:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:2.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 2.36 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of young women, <span class="tr" style="font-weight: bold;">bear perfect offspring</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001:1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0553.tlg001:1.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Artem.</span> 1.16 </a>; <span class="foreign greek">τ. καὶ μὴ ἀποβάλλειν τὸ ἔμβρυον</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eup.</span> 2.97 </span>:— Pass., of the offspring, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0654.tlg002:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0654.tlg002:34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Corn.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">ND</span> 34 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1:41" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg001:1.41/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> 1.41 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:7:220c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2003.tlg001:7.220c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Jul.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 7.220c </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> generally, <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring to a head</span>, <span class="foreign greek">ἔαρ ἐς κορυφὴν τ. [νοῦσον</span>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0719.tlg002.perseus-grc1:1.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aret.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">SD</span> 1.16 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lib.</span> p.31 </a> O.:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be brought to perfection</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Longin.</span> 14.3 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">pay toll</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">custom</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:3:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:3.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vect.</span> 3.5 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be a</span> <span class="foreign greek">τελεσφόφος</span> (<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:111:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:111.2/canonical-url/"> 111.2 </a>), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">GDI</span> 4837 </span> (Cyrene), in form <span class="foreign greek">-φορέντες</span>, cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Africa Italiana</span> 2.130 </span>, <span class="bibl"> 153 </span> (ibid.).</div> </div><br><br>'}