Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

σωτηρία
σωτηριακόν
σωτηριασταί
σωτηρικά
σωτήριος
σωτηριώδης
σῶτρον
σωφρονέω
σωφρόνημα
σωφρονητέον
σωφρονίζω
σωφρονικός
σωφρόνισμα
σωφρονισμός
σωφρονιστήρ
σωφρονιστήριον
σωφρονιστής
σωφρονιστικός
σωφρονιστύς
σωφροσύνη
σωφρόσυνος
View word page
σωφρονίζω
σωφρον-ίζω,
A). recall a person to his senses, chasten, E. Fr. 209 , Pl. Grg. 478d , X. Cyr. 8.6.16 , etc.; ἡ τοιαύτη ἧττα σωφρονίζειν ἱκανή ib. 3.1.20 ; τοὺς πονηροτάτους αἱ συμφοραὶ ς. D. 25.93 : folld. by inf., ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι κτλ. Ep.Tit. 2.4 :— Pass., to be chastened, learn self-control, Th. 6.78 , X. Cyr. 3.1.19 , etc.
2). of passions, things, etc., ς. τὸ θυμούμενον τῆς γνώμης Antipho 2.3.3 ; οὐ τὴν λαγνείαν λιμῷ ς. X. Mem. 2.1.16 ; ἀμπνοὰς ς. to pant less violently, E. HF 869 (troch.); τῶν κατὰ τὴν πόλιν τι ἐς εὐτέλειαν ς. to reduce the expenses of government at home, Th. 8.1 .


ShortDef

to recall a person to his senses, chasten; moderate

Debugging

Headword:
σωφρονίζω
Headword (normalized):
σωφρονίζω
Headword (normalized/stripped):
σωφρονιζω
IDX:
102097
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-102098
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">σωφρον-ίζω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">recall</span> a person <span class="tr" style="font-weight: bold;">to his senses, chasten</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 209 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:478d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg023:478d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Grg.</span> 478d </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:6:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:6:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.6.16 </a>, etc.; <span class="foreign greek">ἡ τοιαύτη ἧττα σωφρονίζειν ἱκανή</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:1:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:1:20/canonical-url/"> 3.1.20 </a>; <span class="foreign greek">τοὺς πονηροτάτους αἱ συμφοραὶ ς</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:93" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg025.perseus-grc1:93/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 25.93 </a>: folld. by inf., <span class="foreign greek">ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι κτλ</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg017.perseus-grc1:2:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg017.perseus-grc1:2.4/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.Tit.</span> 2.4 </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be chastened, learn self-control</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6:78" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:6.78/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 6.78 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:1:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:3:1:19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 3.1.19 </a>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> of passions, things, etc., <span class="quote greek">ς. τὸ θυμούμενον τῆς γνώμης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:3:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:3.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 2.3.3 </a> ; <span class="foreign greek">οὐ τὴν λαγνείαν λιμῷ ς</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg002.perseus-grc1:2:1:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Mem.</span> 2.1.16 </a>; <span class="foreign greek">ἀμπνοὰς ς</span>. to pant less violently, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:869" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg009.perseus-grc1:869/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HF</span> 869 </a> (troch.); <span class="foreign greek">τῶν κατὰ τὴν πόλιν τι ἐς εὐτέλειαν ς</span>. to reduce the expenses of government at home, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.1 </a>.</div> </div><br><br>'}