συρράπτω
συρράπτω,
A). sew or
stitch together,
δέρματα νεύρῳ βοός Hes. Op. 544 , cf.
Hdt. 2.86 ,
4.64 ,
Sor. Fasc. 46 ;
τὴν ῥῖνα Hp. Morb. 2.36 ;
ῥῆγμα Archipp. 38 ;[
κοιλίαν], γαστέρα,
IG 42(1).122.18 ,
33 (Epid., iv B.C.);
ς. τὰ στόματα τῶν ἀνθρώπων sew men's mouths
up, i.e.
stop their mouths,
muzzle them,
Pl. Euthd. 303e ;
τὰς ἐπιθυμίας ς. ταῖς ἀπολαύσεσι bring appetites
into connexion with enjoyment, i.e. gratify them immediately,
Plu. 2.565d ;
ς. ῥήματα πρὸς ἕκαστα Them. Or. 21.252d ;
ς. Βάκχον μηρῷ sew him
up in .. ,
Nonn. D. 7.152 .
II). metaph.,
put together, compose, of a treatise,
Phld. Ind.Sto. 4 ( Pass.);
ς. τοιαῦτα form such
machinations, dub. cj. for
συνέγραψε in
D.C. 38.14 .
ShortDef
to sew
Debugging
Headword (normalized):
συρράπτω
Headword (normalized/stripped):
συρραπτω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-101289
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συρράπτω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">sew</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">stitch together</span>, <span class="quote greek">δέρματα νεύρῳ βοός</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:544" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0020.tlg002.perseus-grc1:544/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hes.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Op.</span> 544 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2:86" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:2.86/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 2.86 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.64/canonical-url/"> 4.64 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg003:46" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg003:46/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fasc.</span> 46 </a>; <span class="quote greek">τὴν ῥῖνα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg023:2:36" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg023:2.36/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Morb.</span> 2.36 </a> ; <span class="quote greek">ῥῆγμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0417.tlg001:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0417.tlg001:38/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archipp.</span> 38 </a> ;[<span class="foreign greek">κοιλίαν], γαστέρα</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 42(1).122.18 </span>,<span class="bibl"> 33 </span> (Epid., iv B.C.); <span class="foreign greek">ς. τὰ στόματα τῶν ἀνθρώπων</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">sew</span> men\'s mouths <span class="tr" style="font-weight: bold;">up</span>, i.e. <span class="tr" style="font-weight: bold;">stop</span> their mouths, <span class="tr" style="font-weight: bold;">muzzle</span> them, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:303e" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg021:303e/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Euthd.</span> 303e </a>; <span class="foreign greek">τὰς ἐπιθυμίας ς. ταῖς ἀπολαύσεσι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring</span> appetites <span class="tr" style="font-weight: bold;">into connexion with</span> enjoyment, i.e. gratify them immediately, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.565d </span>; <span class="quote greek">ς. ῥήματα πρὸς ἕκαστα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg021:252d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2001.tlg021:252d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Them.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Or.</span> 21.252d </a> ; <span class="foreign greek">ς. Βάκχον μηρῷ</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">sew</span> him <span class="tr" style="font-weight: bold;">up</span> in .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2045.tlg001.perseus-grc1:7:152" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2045.tlg001.perseus-grc1:7.152/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Nonn.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">D.</span> 7.152 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> metaph., <span class="tr" style="font-weight: bold;">put together, compose</span>, of a treatise, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ind.Sto.</span> 4 </span> ( Pass.); <span class="foreign greek">ς. τοιαῦτα</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">form</span> such <span class="tr" style="font-weight: bold;">machinations</span>, dub. cj. for <span class="foreign greek">συνέγραψε</span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:38:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:38.14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 38.14 </a>.</div> </div><br><br>'}