Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

συνεπισκυθρωπάζω
συνεπισπάω
συνεπίσταμαι
συνεπίστασις
συνεπιστατέω
συνεπιστέλλω
συνεπιστενάζω
συνεπιστένω
συνεπιστήμων
συνεπιστρατεύω
συνεπιστρέφω
συνεπισυκοφαντέω
συνεπισύρομαι
συνεπισφάζω
συνεπισφραγίζω
συνεπισχύω
συνεπίτασις
συνεπιταχύνω
συνεπιτείνω
συνεπιτελέω
συνεπιτέλλω
View word page
συνεπιστρέφω
συνεπι-στρέφω,
A). turn at the same time, τοῦ ἀτράκτου τὴν περιφοράν Pl. R. 617c :— Pass., -ομένου τοῦ ἄξονος Heliod. ap. Orib. 49.9.27 ; of one being massaged, Gal. 6.177 .
2). help to make attentive, Plu. Num. 14 ; πρὸς ἑαυτοὺς τὸν ἀκροατήν turn towards them also, Id. 2.542c , etc.
II). twist together like strands, Pl. Ti. 84d :— Pass., πρὸς ἓν τέλος συνεπιστρέφεσθαι τοῖς ἤθεσιν to be intertwined in their characters with a view to .. , Plu. Comp.Lyc.Num. 4 .
III). intr., turn jointly towards, πρὸς ἀλλήλας Id. Num. 13 .


ShortDef

to turn at the same time

Debugging

Headword:
συνεπιστρέφω
Headword (normalized):
συνεπιστρέφω
Headword (normalized/stripped):
συνεπιστρεφω
IDX:
100310
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-100311
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συνεπι-στρέφω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">turn at the same time</span>, <span class="quote greek">τοῦ ἀτράκτου τὴν περιφοράν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:617c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:617c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 617c </a> :— Pass., <span class="quote greek">-ομένου τοῦ ἄξονος</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Heliod.</span> </span> ap. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:49:9:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0722.tlg001:49:9:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Orib.</span> 49.9.27 </a>; of one being massaged, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 6.177 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">help to make attentive</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg005:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg005:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Num.</span> 14 </a>; <span class="foreign greek">πρὸς ἑαυτοὺς τὸν ἀκροατήν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">turn towards them also</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 2.542c </span>, etc. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">twist together</span> like strands, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:84d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg031:84d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ti.</span> 84d </a>:— Pass., <span class="foreign greek">πρὸς ἓν τέλος συνεπιστρέφεσθαι τοῖς ἤθεσιν</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be intertwined</span> in their characters with a view to .. , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg006:Lyc::Num::4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg006:Lyc::Num::4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Comp.Lyc.Num.</span> 4 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">turn jointly towards</span>, <span class="quote greek">πρὸς ἀλλήλας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg005:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg005:13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Num.</span> 13 </a> .</div> </div><br><br>'}