Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

συνεπερείδω
συνεπερίζω
συνεπέρχομαι
συνεπεσπόμην
συνεπευδοκέω
συνεπευθύνω
συνεπευφημέω
συνεπεύχομαι
συνεπέχω
συνεπηχέω
συνεπιβαίνω
συνεπιβάλλω
συνεπιβλάπτομαι
συνεπιβλέπω
συνεπιβοηθέω
συνεπιβουλεύω
συνεπίβουλος
συνεπιγαυρόω
συνεπιγελάω
συνεπιγίγνομαι
συνεπιγραφεύς
View word page
συνεπιβαίνω
συνεπι-βαίνω,
A). mount together, Arist. HA 591b21 ; τοῦ τείχους on the wall, Plu. TG 4 ; mount a ladder together, Plb. 10.13.8 .
II). enter upon or undertake along with, τινι Antipho 2.2.13 .
III). trample on as well, ς. ἐν ταῖς συμφοραῖς τινι J. BJ 1.24.8 .
IV). trans., aor. 1 part. -βήσας, cause to mount, πύργοις ἀκοντιστάς ib. 3.7.30 .


ShortDef

to mount together

Debugging

Headword:
συνεπιβαίνω
Headword (normalized):
συνεπιβαίνω
Headword (normalized/stripped):
συνεπιβαινω
IDX:
100213
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-100214
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συνεπι-βαίνω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">mount together</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:591b:21" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:591b.21/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 591b21 </a>; <span class="foreign greek">τοῦ τείχους</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">on</span> the wall, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg052:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg052:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">TG</span> 4 </a>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">mount a ladder together</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:13:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:13:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 10.13.8 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">enter upon</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">undertake along with</span>, <span class="itype greek">τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:2:13" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0028.tlg002.perseus-grc1:2.13/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antipho</span> 2.2.13 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">trample on as well</span>, <span class="quote greek">ς. ἐν ταῖς συμφοραῖς τινι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:1:24:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:1:24:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">BJ</span> 1.24.8 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> trans., aor. 1 part. <span class="foreign greek">-βήσας</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">cause to mount</span>, <span class="foreign greek">πύργοις ἀκοντιστάς</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:3:7:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0526.tlg004.perseus-grc1:3:7:30/canonical-url/"> 3.7.30 </a>.</div> </div><br><br>'}