Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

ἀντικαταφρονέω
ἀντικαταφυτεύω
ἀντικαταχωρισμός
ἀντικατέχω
ἀντικατηγορέω
ἀντικατηγορητικός
ἀντικατηγορία
ἀντικάτημαι
ἀντικατολισθαίνω
ἀντικάτων
ἀντίκειμαι
ἀντικέλευθος
ἀντικελεύω
ἀντίκεντρον
ἀντικέφαλον
ἀντικηδεύω
ἀντικῆρυξ
ἀντικηρύσσω
ἀντικινέω
ἀντικίνησις
ἀντικίνητος
View word page
ἀντίκειμαι
ἀντίκειμαι, 3 pl.
A). ἀντικέαται Archyt. ap. Stob. 2.2.4 , used as Pass. of ἀντιτίθημι:—to be set over against, correspond with, τιμὰ ἀγαθοῖσιν ἀ. is held out to them as a fitting reward, Pi. I. 7(6).26 :—ἀντικείμενος, name of a bandage, Sor. Fasc. 12.515C.
II). to be opposite to, of places, τινός Hp. Aeër. 4 ; τινί Str. 2.5.15 ; of things, to be opposite or opposed, πρὸς ἄλληλα Pl. Sph. 258b ; ἀ. κατὰ διάμετρον in a circle, Arist. Cael. 277a23 , al. Adv. -μένως, συνέστηκεν PA 654a11 .
2). to be opposed, in various ways, Cat. 11b17 , Metaph. 1055a38 , al.; in Logic, αἱ -κειμέναι προτάσεις APr. 63b24 , al. Adv. ἀντικειμένως Metaph. 1054b15 , etc.; propositions are opposed either contradictorily (ἀντιφατικῶς) or contrarily (ἐναντίως), Int. 17b16 ; ἀντικείμενα defined as ὧν τὸ ἕτερον τοῦ ἑτέρου ἀποφάσει πλεονάζει Stoic. 2.70 , cf. 82 , al.
3). Rhet., ἀντικειμένη [λέξις] antithetical, Arist. Rh. 1409b35 ; ἀντικειμένως εἰπεῖν ib. 1401a5 , cf. 1410b29 ; ἀντικείμενα κῶλα Demetr. Eloc. 22 .
III). resist, be adverse, ἀντικείσομαι τοῖς ἀντικειμένοις σοι LXX Ex. 23.22 , cf. Is. 66.6 , al., Ev.Luc. 13.17 , al.; to be hurtful, τοῖς σώμασι Procop.Gaz. Ep. 27 .


ShortDef

to be set over against, lie opposite

Debugging

Headword:
ἀντίκειμαι
Headword (normalized):
ἀντίκειμαι
Headword (normalized/stripped):
αντικειμαι
IDX:
10015
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-10016
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀντίκειμαι</span>, 3 pl. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἀντικέαται</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archyt.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> 2.2.4 </span>, used as Pass. of <span class="foreign greek">ἀντιτίθημι</span>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">to be set over against, correspond with,</span> <span class="foreign greek">τιμὰ ἀγαθοῖσιν ἀ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is held out to</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">as a fitting reward,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:7(6).26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:7(6).26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">I.</span> 7(6).26 </a>:—<span class="foreign greek">ἀντικείμενος, </span> name of a <span class="tr" style="font-weight: bold;">bandage,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg003:12:515C" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg003:12.515C/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fasc.</span> 12.515C. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be opposite to,</span> of places, <span class="quote greek">τινός</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Aeër.</span> <span class="bibl"> 4 </span>; <span class="quote greek">τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:5:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:5:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 2.5.15 </a> ; of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be opposite</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">opposed,</span> <span class="quote greek">πρὸς ἄλληλα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:258b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:258b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 258b </a> ; <span class="foreign greek">ἀ. κατὰ διάμετρον</span> in a circle, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg005:277a:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg005:277a.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cael.</span> 277a23 </a>, al. Adv. <span class="quote greek">-μένως, συνέστηκεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg030:654a:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg030:654a.11/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">PA</span> 654a11 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be opposed,</span> in various ways, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:11b:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:11b.17/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.</span> 11b17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1055a:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1055a.38/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1055a38 </a>, al.; in Logic, <span class="quote greek">αἱ -κειμέναι προτάσεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:63b:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:63b.24/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">APr.</span> 63b24 </a> , al. Adv. <span class="quote greek">ἀντικειμένως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1054b:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1054b.15/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1054b15 </a> , etc.; propositions are <span class="tr" style="font-weight: bold;">opposed</span> either contradictorily (<span class="etym greek">ἀντιφατικῶς</span>) or contrarily (<span class="etym greek">ἐναντίως</span>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg017:17b:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg017:17b.16/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Int.</span> 17b16 </a>; <span class="foreign greek">ἀντικείμενα</span> defined as <span class="quote greek">ὧν τὸ ἕτερον τοῦ ἑτέρου ἀποφάσει πλεονάζει</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 2.70 </span> , cf. <span class="bibl"> 82 </span>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Rhet., <span class="foreign greek">ἀντικειμένη [λέξις</span>] <span class="tr" style="font-weight: bold;">antithetical,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1409b:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1409b.35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1409b35 </a>; <span class="foreign greek">ἀντικειμένως εἰπεῖν</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1401a:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1401a.5/canonical-url/"> 1401a5 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1410b:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1410b.29/canonical-url/"> 1410b29 </a>; <span class="quote greek">ἀντικείμενα κῶλα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0613.tlg001:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0613.tlg001:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Demetr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eloc.</span> 22 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">resist, be adverse,</span> <span class="quote greek">ἀντικείσομαι τοῖς ἀντικειμένοις σοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:23:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:23.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ex.</span> 23.22 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg048:66:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg048:66.6/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Is.</span> 66.6 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:13:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:13.17/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 13.17 </a>, al.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be hurtful,</span> <span class="quote greek">τοῖς σώμασι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procop.Gaz.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 27 </a> .</div> </div><br><br>'}