ἀντίκειμαι
ἀντίκειμαι, 3 pl.
A). ἀντικέαται Archyt. ap.
Stob. 2.2.4 , used as Pass. of
ἀντιτίθημι:—
to be set over against, correspond with, τιμὰ ἀγαθοῖσιν ἀ. is held out to them
as a fitting reward, Pi. I. 7(6).26 :—
ἀντικείμενος, name of a
bandage, Sor. Fasc. 12.515C. 2). to be opposed, in various ways,
Cat. 11b17 ,
Metaph. 1055a38 , al.; in Logic,
αἱ -κειμέναι προτάσεις APr. 63b24 , al. Adv.
ἀντικειμένως Metaph. 1054b15 , etc.; propositions are
opposed either contradictorily (
ἀντιφατικῶς) or contrarily (
ἐναντίως),
Int. 17b16 ;
ἀντικείμενα defined as
ὧν τὸ ἕτερον τοῦ ἑτέρου ἀποφάσει πλεονάζει Stoic. 2.70 , cf.
82 , al.
ShortDef
to be set over against, lie opposite
Debugging
Headword (normalized):
ἀντίκειμαι
Headword (normalized/stripped):
αντικειμαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-10016
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">ἀντίκειμαι</span>, 3 pl. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">ἀντικέαται</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Archyt.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> 2.2.4 </span>, used as Pass. of <span class="foreign greek">ἀντιτίθημι</span>:—<span class="tr" style="font-weight: bold;">to be set over against, correspond with,</span> <span class="foreign greek">τιμὰ ἀγαθοῖσιν ἀ.</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">is held out to</span> them <span class="tr" style="font-weight: bold;">as a fitting reward,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:7(6).26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0033.tlg004.perseus-grc1:7(6).26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pi.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">I.</span> 7(6).26 </a>:—<span class="foreign greek">ἀντικείμενος, </span> name of a <span class="tr" style="font-weight: bold;">bandage,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg003:12:515C" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0565.tlg003:12.515C/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fasc.</span> 12.515C. </a> </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be opposite to,</span> of places, <span class="quote greek">τινός</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">Aeër.</span> <span class="bibl"> 4 </span>; <span class="quote greek">τινί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:5:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0099.tlg001.perseus-grc1:2:5:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Str.</span> 2.5.15 </a> ; of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be opposite</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">opposed,</span> <span class="quote greek">πρὸς ἄλληλα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:258b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:258b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 258b </a> ; <span class="foreign greek">ἀ. κατὰ διάμετρον</span> in a circle, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg005:277a:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg005:277a.23/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cael.</span> 277a23 </a>, al. Adv. <span class="quote greek">-μένως, συνέστηκεν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg030:654a:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg030:654a.11/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">PA</span> 654a11 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be opposed,</span> in various ways, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:11b:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg006:11b.17/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Cat.</span> 11b17 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1055a:38" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1055a.38/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1055a38 </a>, al.; in Logic, <span class="quote greek">αἱ -κειμέναι προτάσεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:63b:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg001:63b.24/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">APr.</span> 63b24 </a> , al. Adv. <span class="quote greek">ἀντικειμένως</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1054b:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1054b.15/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1054b15 </a> , etc.; propositions are <span class="tr" style="font-weight: bold;">opposed</span> either contradictorily (<span class="etym greek">ἀντιφατικῶς</span>) or contrarily (<span class="etym greek">ἐναντίως</span>), <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg017:17b:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg017:17b.16/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Int.</span> 17b16 </a>; <span class="foreign greek">ἀντικείμενα</span> defined as <span class="quote greek">ὧν τὸ ἕτερον τοῦ ἑτέρου ἀποφάσει πλεονάζει</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 2.70 </span> , cf. <span class="bibl"> 82 </span>, al. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> Rhet., <span class="foreign greek">ἀντικειμένη [λέξις</span>] <span class="tr" style="font-weight: bold;">antithetical,</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1409b:35" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1409b.35/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1409b35 </a>; <span class="foreign greek">ἀντικειμένως εἰπεῖν</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1401a:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1401a.5/canonical-url/"> 1401a5 </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1410b:29" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg038.perseus-grc1:1410b.29/canonical-url/"> 1410b29 </a>; <span class="quote greek">ἀντικείμενα κῶλα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0613.tlg001:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0613.tlg001:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Demetr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eloc.</span> 22 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">resist, be adverse,</span> <span class="quote greek">ἀντικείσομαι τοῖς ἀντικειμένοις σοι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:23:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg002:23.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ex.</span> 23.22 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg048:66:6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg048:66.6/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Is.</span> 66.6 </a>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:13:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg003.perseus-grc1:13.17/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ev.Luc.</span> 13.17 </a>, al.; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be hurtful,</span> <span class="quote greek">τοῖς σώμασι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2598.tlg019:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Procop.Gaz.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 27 </a> .</div> </div><br><br>'}