Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

συνεκτραχηλίζομαι
συνεκτραχύνομαι
συνεκτρέπομαι
συνεκτρέφω
συνεκτρέχω
συνεκτρίβω
συνέκτροφος
συνεκτροχάζω
συνεκφαίνω
συνεκφαντικός
συνεκφέρω
συνεκφεύγω
συνεκφλεγμαίνω
συνεκφλογόομαι
συνεκφοιτάω
συνεκφορά
συνεκφορέω
συνεκφρύγω
συνεκφύομαι
συνεκφωνέω
συνεκφώνησις
View word page
συνεκφέρω
συνεκ-φέρω,
A). carry out together, esp. to burial, τινα Phylarch. 26 J., prob. in Lycurg. 45 (ξυνενεγκεῖν cod.); attend a funeral, Th. 2.34 , D.C. 56.42 .
2). disgorge together, τῷ νοσήματι τὸν λόγον Plu. 2.453d .
3). in Surgery, remove together, Antyll. ap. Aët. 7.74 .
II). bear to the end along with, τινὶ ἔρωτας E. Fr. 339 : metaph., Plot. 6.8.16 .
III). express with or together, of an artist, τῇ μορφῇ τὴν ἀρετήν Plu. 2.335b , cf. 25c ; ἔργα ὕψος τι διανοίας ς. Id. Demetr. 20 .
IV). Pass., to be carried away by emotion, etc., Phld. Lib. p.42 O.; τῇ δυνάμει τῶν συνηγορούντων D.S. 1.76 ; τοῖς θυμοῖς Id. 17.70 ; τῇ νίκῃ, φιλοτιμίᾳ, Plu. Aem. 22 , Ages. 23 ; τισι Philostr. VA 5.33 .


ShortDef

to carry out together

Debugging

Headword:
συνεκφέρω
Headword (normalized):
συνεκφέρω
Headword (normalized/stripped):
συνεκφερω
IDX:
100007
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-100008
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συνεκ-φέρω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carry out together</span>, esp. <span class="tr" style="font-weight: bold;">to burial</span>, <span class="itype greek">τινα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1609.tlg001:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1609.tlg001:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phylarch.</span> 26 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">J.</span></span>, prob. in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:45" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0034.tlg001.perseus-grc1:45/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Lycurg.</span> 45 </a> (<span class="foreign greek">ξυνενεγκεῖν</span> cod.); <span class="tr" style="font-weight: bold;">attend a funeral</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2:34" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:2.34/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 2.34 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:56:42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0385.tlg001:56.42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.C.</span> 56.42 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">disgorge together</span>, <span class="quote greek">τῷ νοσήματι τὸν λόγον</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.453d </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> in Surgery, <span class="tr" style="font-weight: bold;">remove together</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Antyll.</span> </span> ap.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg007:74" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0718.tlg007:74/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aët.</span> 7.74 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bear to the end along with</span>, <span class="quote greek">τινὶ ἔρωτας</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 339 </span> : metaph., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:6:8:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2000.tlg001:6:8:16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plot.</span> 6.8.16 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">express with</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">together</span>, of an artist, <span class="quote greek">τῇ μορφῇ τὴν ἀρετήν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.335b </span> , cf. <span class="bibl"> 25c </span>; <span class="foreign greek">ἔργα ὕψος τι διανοίας ς</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg057:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg057:20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Demetr.</span> 20 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>IV).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be carried away</span> by emotion, etc., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.42" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg271:p.42/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lib.</span> p.42 </a> O.; <span class="quote greek">τῇ δυνάμει τῶν συνηγορούντων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1:76" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:1.76/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 1.76 </a> ; <span class="quote greek">τοῖς θυμοῖς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17:70" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17.70/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 17.70 </a> ; <span class="foreign greek">τῇ νίκῃ, φιλοτιμίᾳ</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg019:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg019:22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aem.</span> 22 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg044:23" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg044:23/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ages.</span> 23 </a>; <span class="itype greek">τισι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:5:33" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg001:5.33/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VA</span> 5.33 </a>.</div> </div><br><br>'}