Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Lexicon Thucydideum

ἀεί
ἀείμνηστος
ἀζήμιος
ἀηδών
ἀήθεια
ἀήθης
ἀήθης
ἀήσσητος
ἀθλητής
ἄθλιος
ἆθλον
ἀθρέω
ἀθροίζω
ἄθροισις
ἀθρόος
ἀθυμέω
ἀθυμία
αἰγιαλός
ἀίδιος
αἰδοῖον
αἰδώς
View word page
ἆθλον

praemium (certaminis) prize (of a contest), 1.6.5,

Transl. translate 2.46.1, 2.87.9, 3.38.3, 3.82.8, 6.80.4,

non alium quempiam, nisi eum, qui victoriam illis praebuerit, pro praemio accipient. they will accept no one else as a reward except the one who gives them victory.

ShortDef

the prize of contest

Debugging

Headword:
ἆθλον
Headword (normalized):
ἆθλον
Headword (normalized/stripped):
αθλον
IDX:
82
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-83
Key:
83

Data

{'headword_display': '<b>ἆθλον</b>', 'content': '<div class="entry"><div type="textpart" subtype="entry" n="lsj-a)=qlon">\n\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">praemium (certaminis)</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">prize (of a contest)</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 1.6.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.6.5/canonical-url/">1.6.5</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="hi" style="font-style: italic;">Transl.</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">translate</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 2.46.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.46.1/canonical-url/">2.46.1</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 2.87.9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.87.9/canonical-url/">2.87.9</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.38.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.38.3/canonical-url/">3.38.3</a>, <quote></quote><pb xml:id="v.1.p.18"></pb><a class="bibl" target="_blank" data-urn="Thuc. 3.82.8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%203.82.8/canonical-url/">3.82.8</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 6.80.4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.80.4/canonical-url/">6.80.4</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">non alium quempiam, nisi eum, qui victoriam illis praebuerit, pro praemio accipient.</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">they will accept no one else as a reward except the one who gives them victory.</span></p>\n</div></div>', 'key': 83}