Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Lexicon Thucydideum

ἀποσκίδναμαι
ἀποσπάω
ἀποσπεύδω
ἀπόστασις
ἀποστατέον
ἀποσταυρόω
ἀποστέλλω
ἀποστερέω
ἀποστέρησις
ἀποστολή
ἀποστρέφω
ἀποστροφή
ἀποσύρω
ἀποσφάζω
ἀποτειχίζω
ἀποτείχισις
ἀποτείχισμα
ἀποτελέω
ἀποτέμνω
ἀποτίθημι
ἀποτολμάω
View word page
ἀποστρέφειν

redire iubere to order to return, 4.97.2, 5.75.2, [ubi vulgo where commonly ἀπέτρεψαν.] 8.108.1, [vulgo commonly ἀποτρέψειε]

reverti to return, 6.65.3,

avertere (a consilio s. incepto) to turn aside (from a plan or undertaking), 4.80.1,

ShortDef

to turn back, turn to flight, turn away

Debugging

Headword:
ἀποστρέφω
Headword (normalized):
ἀποστρέφω
Headword (normalized/stripped):
αποστρεφω
IDX:
710
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-711
Key:
711

Data

{'headword_display': '<b>ἀποστρέφειν</b>', 'content': '<div class="entry"><div type="textpart" subtype="entry" n="lsj-a)postre/fw">\n\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">redire iubere</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to order to return</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.97.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.97.2/canonical-url/">4.97.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 5.75.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.75.2/canonical-url/">5.75.2</a>, <quote></quote> [<span class="hi" style="font-style: italic;">ubi vulgo</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">where commonly</span> <foreign xml:lang="grc">ἀπέτρεψαν.</foreign>] <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 8.108.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.108.1/canonical-url/">8.108.1</a>, <quote></quote> [<span class="hi" style="font-style: italic;">vulgo</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">commonly</span> <foreign xml:lang="grc">ἀποτρέψειε</foreign>]</p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">reverti</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to return</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 6.65.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.65.3/canonical-url/">6.65.3</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">avertere (a consilio s. incepto)</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to turn aside (from a plan or undertaking)</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.80.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.80.1/canonical-url/">4.80.1</a>, <quote></quote></p>\n</div></div>', 'key': 711}