Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Lexicon Thucydideum

ὑγιής
ὑδατώδης
ὑδρεία
ὑδρεύω
ὕδωρ
ὑετός
υἱός
ὕλη
ὑλώδης
ὑμνέω
ὑπάγω
ὑπαγωγή
ὑπαίθριος
ὑπακούω
ὑπαναλίσκω
ὑπαναχωρέω
ὑπάπειμι
ὑπάρχω
ὕπαρχος
ὑπείκω
ὕπειμι1
View word page
ὑπάγειν

paulatim abducere to gradually lead away, 4.127.1,

se recipere to betake oneself, 4.126.6, 5.10.3, 8.10.2, [vulgo commonly ἐπῆγον] in ius vocare to summon to court, 3.70.3,

PASS. subduci to be withdrawn, 2.76.2,

MED. ad suas partes pertrahere to draw over to one's own side, 7.46.1, [praeterea vulgo moreover in the common texts 3.63.2, ubi nunc where now ἐπάγεσθαι.]

ShortDef

to lead

Debugging

Headword:
ὑπάγω
Headword (normalized):
ὑπάγω
Headword (normalized/stripped):
υπαγω
IDX:
4560
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-4561
Key:
4561

Data

{'headword_display': '<b>ὑπάγειν</b>', 'content': '<div class="entry"><div type="textpart" subtype="entry" n="lsj-u(pa/gw">\n\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">paulatim abducere</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to gradually lead away</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.127.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.127.1/canonical-url/">4.127.1</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">se recipere</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to betake oneself</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.126.6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.6/canonical-url/">4.126.6</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 5.10.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.10.3/canonical-url/">5.10.3</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 8.10.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.10.2/canonical-url/">8.10.2</a>, <quote></quote> [<span class="hi" style="font-style: italic;">vulgo</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">commonly</span> <foreign xml:lang="grc">ἐπῆγον</foreign>] <span class="gloss" style="font-style: italic;">in ius vocare</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to summon to court</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.70.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.70.3/canonical-url/">3.70.3</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;">PASS. <span class="gloss" style="font-style: italic;">subduci</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to be withdrawn</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 2.76.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.76.2/canonical-url/">2.76.2</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;">MED. <span class="gloss" style="font-style: italic;">ad suas partes pertrahere</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to draw over to one\'s own side</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.46.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.46.1/canonical-url/">7.46.1</a>, <quote></quote> [<span class="hi" style="font-style: italic;">praeterea vulgo</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">moreover in the common texts</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.63.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.63.2/canonical-url/">3.63.2</a>, <span class="hi" style="font-style: italic;">ubi nunc</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">where now</span> <foreign xml:lang="grc">ἐπάγεσθαι.</foreign>]</p>\n</div></div>', 'key': 4561}