View word page
περιποιέω

recreare, reficere to revive, refresh, 2.25.2, 3.102.4, [vulgo commonly περιεποιήσαντο] 4.105.1, 6.104.1,

traducere to lead across, transport, 8.48.1,

MED. adquirere to acquire, obtain, 1.9.2, 1.15.1, 5.4.5, [praeterea vulgo moreover in the common texts 3.102.4, ubi nunc where now περιεποίησαν.]

ShortDef

to make to remain over and above, to keep safe, preserve

Debugging

Headword:
περιποιέω
Headword (normalized):
περιποιέω
Headword (normalized/stripped):
περιποιεω
Intro Text:

recreare, reficere to revive, refresh, 2.25.2, 3.102.4, [vulgo commonly περιεποιήσαντο] 4.105.1, 6.104.1,

traducere to lead across, transport, 8.48.1,

MED. adquirere to acquire, obtain, 1.9.2, 1.15.1, 5.4.5, [praeterea vulgo moreover in the common texts 3.102.4, ubi nunc where now περιεποίησαν.]

IDX:
3746
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-3747
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "περιποιέω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>περιποιεῖν</b>",
    "content": "<div class=\"entry\"><div  type=\"textpart\" subtype=\"entry\" n=\"lsj-peripoie/w\">\n\n\n\n<p style=\"display: block; margin: 1em 0;\"><span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">recreare, reficere</span> <span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">to revive, refresh</span>, <a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 2.25.2\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.25.2/canonical-url/\">2.25.2</a>, <quote></quote><a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 3.102.4\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.4/canonical-url/\">3.102.4</a>, <quote></quote> [<span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">vulgo</span> <span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">commonly</span> <foreign xml:lang=\"grc\">περιεποιήσαντο</foreign>] <a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 4.105.1\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.105.1/canonical-url/\">4.105.1</a>, <quote></quote><a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 6.104.1\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.104.1/canonical-url/\">6.104.1</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style=\"display: block; margin: 1em 0;\"><span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">traducere</span> <span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">to lead across, transport</span>, <a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 8.48.1\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.48.1/canonical-url/\">8.48.1</a>, <quote></quote><pb xml:id=\"v.2.p.320\"></pb></p>\n\n\n<p style=\"display: block; margin: 1em 0;\">MED. <span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">adquirere</span> <span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">to acquire, obtain</span>, <a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 1.9.2\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.9.2/canonical-url/\">1.9.2</a>, <quote></quote><a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 1.15.1\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.15.1/canonical-url/\">1.15.1</a>, <quote></quote><a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 5.4.5\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.4.5/canonical-url/\">5.4.5</a>, <quote></quote> [<span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">praeterea vulgo</span> <span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">moreover in the common texts</span> <a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 3.102.4\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.102.4/canonical-url/\">3.102.4</a>, <span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">ubi nunc</span> <span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">where now</span> <foreign xml:lang=\"grc\">περιεποίησαν.</foreign>]</p>\n</div></div>",
    "key": 3747
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-3747"
}