Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Lexicon Thucydideum

ἀνακλάω
ἀνάκλησις
ἀνακομίζω
ἀνακόπτω
ἀνακρίνω
ἀνακρούω
ἀνάκρουσις
ἀνακτάομαι
ἀνακῶς ἔχειν
ἀνοκωχή
ἀναλαμβάνω
ἀνάλγητος
ἀνάληψις
ἀναλίσκω
ἀναλογίζομαι
ἀναλογισμός
ἀναλόω
ἀνάλωμα
ἀνάλωσις
ἀνάλωτος
ἀναμάχομαι
View word page
ἀναλαμβάνειν

sumere secum, assumere to take along with, assume, 5.64.5, 7.74.1, 7.86.1, [ubi boni codd. where good manuscripts λαβόντες].

recipere (in navem) to take on board (a ship), 2.25.5, 3.79.1. 7.25.4, 7.33.5. 8.23.5. 8.27.4.

sumere (copias) to take up (troops), de duce, qui castra movet, concerning a general who is moving camp 5.7.2, 6.65.2, 7.1.5. 7.4.2, 7.43.2,

recipere ad se to receive to oneself, 2.81.8,

recipere, recuperare to recover, regain, 2.16.1, 2.62.3, 4.70.2, 4.75.1, 6.89.2, 6.92.4,

sumere arma to take up arms, 4.32.1. 4.130.4. 6.69.1. 7.83.4.

expetere poenam to demand punishment, 3.38.1,

reficere se, convalescere to recover strength, get well, 6.26.2,

ShortDef

to take up, take into one's hands

Debugging

Headword:
ἀναλαμβάνω
Headword (normalized):
ἀναλαμβάνω
Headword (normalized/stripped):
αναλαμβανω
IDX:
291
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-292
Key:
292

Data

{'headword_display': '<b>ἀναλαμβάνειν</b>', 'content': '<div class="entry"><div type="textpart" subtype="entry" n="lsj-a)nalamba/nw">\n\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">sumere secum, assumere</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to take along with, assume</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 5.64.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.64.5/canonical-url/">5.64.5</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.74.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.74.1/canonical-url/">7.74.1</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.86.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.86.1/canonical-url/">7.86.1</a>, <quote></quote> [<span class="hi" style="font-style: italic;">ubi boni codd.</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">where good manuscripts</span> <foreign xml:lang="grc">λαβόντες</foreign>].</p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">recipere (in navem)</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to take on board (a ship)</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 2.25.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.25.5/canonical-url/">2.25.5</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.79.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.79.1/canonical-url/">3.79.1</a>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.25.4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.25.4/canonical-url/">7.25.4</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.33.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.33.5/canonical-url/">7.33.5</a>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 8.23.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.23.5/canonical-url/">8.23.5</a>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 8.27.4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.27.4/canonical-url/">8.27.4</a>.</p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">sumere (copias)</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to take up (troops)</span>, <span class="hi" style="font-style: italic;">de duce, qui castra movet,</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">concerning a general who is moving camp</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 5.7.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.7.2/canonical-url/">5.7.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 6.65.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.65.2/canonical-url/">6.65.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.1.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.1.5/canonical-url/">7.1.5</a>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.4.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.4.2/canonical-url/">7.4.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.43.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.43.2/canonical-url/">7.43.2</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">recipere ad se</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to receive to oneself</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 2.81.8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.8/canonical-url/">2.81.8</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">recipere, recuperare</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to recover, regain</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 2.16.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.16.1/canonical-url/">2.16.1</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 2.62.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.62.3/canonical-url/">2.62.3</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.70.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.70.2/canonical-url/">4.70.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.75.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.75.1/canonical-url/">4.75.1</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 6.89.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.89.2/canonical-url/">6.89.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 6.92.4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.92.4/canonical-url/">6.92.4</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">sumere arma</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to take up arms</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.32.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.32.1/canonical-url/">4.32.1</a>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.130.4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.130.4/canonical-url/">4.130.4</a>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 6.69.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.69.1/canonical-url/">6.69.1</a>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.83.4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.83.4/canonical-url/">7.83.4</a>.<quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">expetere poenam</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to demand punishment</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.38.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.38.1/canonical-url/">3.38.1</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">reficere se, convalescere</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to recover strength, get well</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 6.26.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.26.2/canonical-url/">6.26.2</a>, <quote></quote><pb xml:id="v.1.p.71"></pb></p>\n</div></div>', 'key': 292}