Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Lexicon Thucydideum

λιποψυχέω
λέπας
λεπτόγειος
λεπτός
λεύω
λήγω
λήθη
ληίζομαι
λάω1,λάω2
λῃστεία
λῃστεύω
λῃστής
λῃστικός
λῃστικός
λῃστρικός
λῆψις
λίαν
λίθινος
λιθοβόλος
λιθολόγος
λίθος
View word page
λῃστεύειν

praedas agere to plunder, 4.45.2, 4.66.1,

PASS. a praedonibus infestari to be harassed by bandits, 4.2.3, 4.76.5, 5.14.3,

MED. activo sensu, in active sense 7.18.3, [Vat. Vatican manuscript ἐλῄστευον,qd Poppo non improbat; alii, ut Arnoldus, passivo sensu accipiunt, ut ad Lacedaemonios referatur; cf. Popp. adn. which Poppo does not disapprove; others, like Arnold, take in a passive sense, so that it refers to the Lacedaemonians; compare Poppo's note]

ShortDef

to be a robber: to carry on a piratical

Debugging

Headword:
λῃστεύω
Headword (normalized):
λῃστεύω
Headword (normalized/stripped):
ληστευω
IDX:
2761
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-2762
Key:
2762

Data

{'headword_display': '<b>λῃστεύειν</b>', 'content': '<div class="entry"><div type="textpart" subtype="entry" n="lsj-lh|steu/w">\n\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">praedas agere</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to plunder</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.45.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.45.2/canonical-url/">4.45.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.66.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.66.1/canonical-url/">4.66.1</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;">PASS. <span class="gloss" style="font-style: italic;">a praedonibus infestari</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to be harassed by bandits</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.2.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.2.3/canonical-url/">4.2.3</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.76.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.76.5/canonical-url/">4.76.5</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 5.14.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.14.3/canonical-url/">5.14.3</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;">MED. <span class="hi" style="font-style: italic;">activo sensu,</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">in active sense</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.18.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.18.3/canonical-url/">7.18.3</a>, <quote></quote> [<span class="hi" style="font-style: italic;">Vat.</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">Vatican manuscript</span> <foreign xml:lang="grc">ἐλῄστευον,</foreign><span class="hi" style="font-style: italic;">qd Poppo non improbat; alii, ut Arnoldus, passivo sensu accipiunt, ut ad Lacedaemonios referatur; cf. Popp. adn.</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">which Poppo does not disapprove; others, like Arnold, take in a passive sense, so that it refers to the Lacedaemonians; compare Poppo\'s note</span>]</p>\n</div></div>', 'key': 2762}