View word page
ἐπιλαμβάνω

deprehendere, occupare, invadere to catch, seize, assault, 2.51.6 (de pestilentia concerning the plague), 4.27.1, [nonnulli codd. several manuscripts ἐπιλάβῃ].

intervenire to come between, interrupt, 4.96.8,

adipisci, attingere to attain, reach, 4.133.3,

MED. prehendere to seize, grasp, 4.14.2, [vulgo commonly ἀντιλ.]

ShortDef

to lay hold of, seize, attack

Debugging

Headword:
ἐπιλαμβάνω
Headword (normalized):
ἐπιλαμβάνω
Headword (normalized/stripped):
επιλαμβανω
Intro Text:

deprehendere, occupare, invadere to catch, seize, assault, 2.51.6 (de pestilentia concerning the plague), 4.27.1, [nonnulli codd. several manuscripts ἐπιλάβῃ].

intervenire to come between, interrupt, 4.96.8,

adipisci, attingere to attain, reach, 4.133.3,

MED. prehendere to seize, grasp, 4.14.2, [vulgo commonly ἀντιλ.]

IDX:
1872
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-1873
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἐπιλαμβάνω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ἐπιλαμβάνειν</b>",
    "content": "<div class=\"entry\"><div  type=\"textpart\" subtype=\"entry\" n=\"lsj-e)pilamba/nw\">\n\n\n\n<p style=\"display: block; margin: 1em 0;\"><span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">deprehendere, occupare, invadere</span> <span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">to catch, seize, assault</span>, <a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 2.51.6\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.51.6/canonical-url/\">2.51.6</a> (<span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">de pestilentia</span> <span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">concerning the plague</span>), <quote></quote><a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 4.27.1\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.27.1/canonical-url/\">4.27.1</a>, <quote></quote> [<span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">nonnulli codd.</span> <span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">several manuscripts</span> <foreign xml:lang=\"grc\">ἐπιλάβῃ</foreign>].</p>\n\n\n<p style=\"display: block; margin: 1em 0;\"><span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">intervenire</span> <span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">to come between, interrupt</span>, <a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 4.96.8\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.96.8/canonical-url/\">4.96.8</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style=\"display: block; margin: 1em 0;\"><span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">adipisci, attingere</span> <span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">to attain, reach</span>, <a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 4.133.3\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.133.3/canonical-url/\">4.133.3</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style=\"display: block; margin: 1em 0;\">MED. <span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">prehendere</span> <span class=\"gloss\" style=\"font-style: italic;\">to seize, grasp</span>, <a class=\"bibl\" target=\"_blank\" data-urn=\"thuc. 4.14.2\" href=\"https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.14.2/canonical-url/\">4.14.2</a>, <quote></quote> [<span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">vulgo</span> <span class=\"hi\" style=\"font-style: italic;\">commonly</span> <foreign xml:lang=\"grc\">ἀντιλ.</foreign>]</p>\n</div></div>",
    "key": 1873
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-1873"
}