Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Lexicon Thucydideum

διφθέρα
δίχα
διχόθεν
δίψα
δίψος
διωθέω
διώκω
δίωξις
διῶρυξ
δοκέω
δόκησις
δοκιμάζω
δοκός
δόξα
δοξάζω
δόξασμα
δοράτιον
δόρυ
δορυφορέω
δορυφόρος
δόσις
View word page
δόκησις

opinio opinion, belief, 3.45.2, 4.87.1, 4.126.4, 6.64.2, 7.67.1,

exspectatio waiting, expectation, 2.84.1, 4.55.2,

existimatio reputation, 2.35.2,

fama, suspicio rumor, suspicion, 3.43.1, 4.18.5, 5.16.3, [vulgo commonly δοκοῦσαν] (ubi Scholiastae est pro where in the Scholiast it means instead of δωροδόκησιν, post donorum receptionem after receiving gifts).

ShortDef

an opinion, belief, conceit, fancy

Debugging

Headword:
δόκησις
Headword (normalized):
δόκησις
Headword (normalized/stripped):
δοκησις
IDX:
1303
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-1304
Key:
1304

Data

{'headword_display': '<b>δόκησις</b>', 'content': '<div class="entry"><div type="textpart" subtype="entry" n="lsj-do/khsis">\n\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">opinio</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">opinion, belief</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.45.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.45.2/canonical-url/">3.45.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.87.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.87.1/canonical-url/">4.87.1</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.126.4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.126.4/canonical-url/">4.126.4</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 6.64.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.64.2/canonical-url/">6.64.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.67.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.67.1/canonical-url/">7.67.1</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">exspectatio</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">waiting, expectation</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 2.84.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.84.1/canonical-url/">2.84.1</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.55.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.55.2/canonical-url/">4.55.2</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">existimatio</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">reputation</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 2.35.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.35.2/canonical-url/">2.35.2</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">fama, suspicio</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">rumor, suspicion</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.43.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.43.1/canonical-url/">3.43.1</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.18.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.18.5/canonical-url/">4.18.5</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 5.16.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.16.3/canonical-url/">5.16.3</a>, <quote></quote> [<span class="hi" style="font-style: italic;">vulgo</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">commonly</span> <foreign xml:lang="grc">δοκοῦσαν</foreign>] (<span class="hi" style="font-style: italic;">ubi Scholiastae est pro</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">where in the Scholiast it means instead of</span> <foreign xml:lang="grc">δωροδόκησιν,</foreign> <span class="gloss" style="font-style: italic;">post donorum receptionem</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">after receiving gifts</span>).</p>\n</div></div>', 'key': 1304}