Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Lexicon Thucydideum

διακελεύομαι
διακελευσμός
διακενῆς
διάκενος
διακηρυκεύομαι
διακινδυνεύω
διακινέω
διακλέπτω
διακληρόω
διακομιδή
διακομίζω
διακονία
διάκονος
διακόπτω
διακόσιοι
διακοσμέω
διάκοσμος
διακρίνω
διακριτέος
διακωλύω
διακωχή
View word page
διακομίζειν

transportare to transport, carry over, 3.75.5, 3.79.1, 4.46.3. 7.4.5, 8.8.4, 8.23.6, [ubi where ε. διεκομίσαντο]. 8.100.3.

PASS. 1.136.1, 3.104.2, 4.116.2,

traiicere to cross over, 3.23.2, 3.74.3,

MED. transportare ad se, recipere to carry off for oneself, receive, 1.89.3, 4.38.4, (ex Sphacteria from Sphacteria).

ShortDef

to carry over

Debugging

Headword:
διακομίζω
Headword (normalized):
διακομίζω
Headword (normalized/stripped):
διακομιζω
IDX:
1158
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lexicon-thucydideum-1159
Key:
1159

Data

{'headword_display': '<b>διακομίζειν</b>', 'content': '<div class="entry"><div type="textpart" subtype="entry" n="lsj-diakomi/zw">\n\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">transportare</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to transport, carry over</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.75.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.75.5/canonical-url/">3.75.5</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.79.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.79.1/canonical-url/">3.79.1</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.46.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.46.3/canonical-url/">4.46.3</a>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 7.4.5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.4.5/canonical-url/">7.4.5</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 8.8.4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.8.4/canonical-url/">8.8.4</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 8.23.6" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.23.6/canonical-url/">8.23.6</a>, <quote></quote> [<span class="hi" style="font-style: italic;">ubi</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">where</span> <foreign xml:lang="grc">ε. διεκομίσαντο</foreign>]. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 8.100.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.100.3/canonical-url/">8.100.3</a>.</p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;">PASS. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 1.136.1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.136.1/canonical-url/">1.136.1</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.104.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.104.2/canonical-url/">3.104.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.116.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.116.2/canonical-url/">4.116.2</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;"><span class="gloss" style="font-style: italic;">traiicere</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to cross over</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.23.2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.23.2/canonical-url/">3.23.2</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 3.74.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.74.3/canonical-url/">3.74.3</a>, <quote></quote></p>\n\n\n<p style="display: block; margin: 1em 0;">MED. <span class="gloss" style="font-style: italic;">transportare ad se, recipere</span> <span class="gloss" style="font-style: italic;">to carry off for oneself, receive</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 1.89.3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.89.3/canonical-url/">1.89.3</a>, <quote></quote><a class="bibl" target="_blank" data-urn="thuc. 4.38.4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.38.4/canonical-url/">4.38.4</a>, <quote></quote> (<span class="hi" style="font-style: italic;">ex Sphacteria</span> <span class="hi" style="font-style: italic;">from Sphacteria</span>).</p>\n</div></div>', 'key': 1159}