Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Lewis and Short Latin Dictionary

Săgittĭ-pŏtens
săgitto
săgittŭla
sagma
sagmārĭus
sagmen
săgochlămys
Sagra
săgŭlātus
săgŭlum
săgum
Săguntum
sāgus
săgus
Săïs
Săītae
sal
sălăcaccăbĭa
Sălācĭa
sălācĭtas
sălăco
View word page
săgum
săgum, i, n. (ante-class. collat. form săgus, i, m., corresp. to the Greek, Enn. and Varr. ap. Non. 223, 30 sq.; Afran. ap. Charis. p. 81 P.; fem.: sagas caerulas, Enn. ap. Charis. p. 81 P.; but it would perh. be more correct to read sagos caerulos; cf. Enn. p. 182, 54 Vahl.), = σάγος [acc. to Polybius, a Celtic word, whence the Engl. shag], a coarse woollen blanket or mantle (cf. laena), e. g. of servants, Cato, R. R. 59; Col. 1, 8, 9; Dig. 34, 2, 23 fin.; of the Germans, Tac. G. 17; for horses, Veg. Vet. 1, 42, 4; 3, 15, 16; but most freq. of soldiers, a military cloak: valde metuo ne frigeas in hibernis ... praesertim qui sagis non abundares, Cic. Fam. 7, 10, 2; Caes. B. C. 1, 75; Liv. 10, 30 fin.: saga fibulatoria, Treb. Pol. Trig. Tyr. 10.—Hence, saga is a sign of war (as toga is a sign of peace) in the phrases: Saga sumere, to put on the saga, i.q. to take up arms, prepare for battle (it was the custom for all Romans to do this, in token of preparation for war, even those who were not going to the field, excepting persons of consular rank; cf. Cic. Phil. 8, 11, 32; id. Fragm. ap. Non. 538, 27): tumultum decerni, justitium edici, saga sumi dico oportere, delectum habere, etc., id. Phil. 5, 12, 31; 14, 1, 2; Liv. Epit. 72: terrā marique victus hostis punico Lugubre mutavit sagum, Hor. Epod. 9, 28; in sing., of an individual: tum iste (Verres) excitatus sagum sumit, Cic. Verr. 2, 5, 36, § 94.— In the same signif.: ad saga ire, Cic. Phil. 14, 1, 1; cf. Vell. 2, 16, 3.— In sagis esse, to be under arms: cum est in sagis civitas, Cic. Phil. 8, 11, 32.— Saga ponere, to lay down one's arms, Liv. Epit. 73.— In gen. (eccl. Lat.), a covering. A curtain, tent-cover, Vulg. Exod. 26, 7; 36, 14, etc.— A garment, Vulg. Judic. 3, 16.

ShortDef

No short def.

Debugging

Headword:
săgum
Headword (normalized):
săgum
Headword (normalized/stripped):
sagum
IDX:
42314
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lat.ls.perseus-eng2-n42279
Key:
sagum

Data

{'content': "săgum, i, n. (ante-class. collat. form săgus, i, m., corresp. to the Greek, Enn. and Varr. ap. Non. 223, 30 sq.; Afran. ap. Charis. p. 81 P.; fem.: sagas caerulas, Enn. ap. Charis. p. 81 P.; but it would perh. be more correct to read sagos caerulos; cf. Enn. p. 182, 54 Vahl.), = σάγος [acc. to Polybius, a Celtic word, whence the Engl. shag], a coarse woollen blanket or mantle (cf. laena), e. g. of servants, Cato, R. R. 59; Col. 1, 8, 9; Dig. 34, 2, 23 fin.; of the Germans, Tac. G. 17; for horses, Veg. Vet. 1, 42, 4; 3, 15, 16; but most freq. of soldiers, a military cloak: valde metuo ne frigeas in hibernis ... praesertim qui sagis non abundares, Cic. Fam. 7, 10, 2; Caes. B. C. 1, 75; Liv. 10, 30 fin.: saga fibulatoria, Treb. Pol. Trig. Tyr. 10.—Hence, saga is a sign of war (as toga is a sign of peace) in the phrases: Saga sumere, to put on the saga, i.q. to take up arms, prepare for battle (it was the custom for all Romans to do this, in token of preparation for war, even those who were not going to the field, excepting persons of consular rank; cf. Cic. Phil. 8, 11, 32; id. Fragm. ap. Non. 538, 27): tumultum decerni, justitium edici, saga sumi dico oportere, delectum habere, etc., id. Phil. 5, 12, 31; 14, 1, 2; Liv. Epit. 72: terrā marique victus hostis punico Lugubre mutavit sagum, Hor. Epod. 9, 28; in sing., of an individual: tum iste (Verres) excitatus sagum sumit, Cic. Verr. 2, 5, 36, § 94.— In the same signif.: ad saga ire, Cic. Phil. 14, 1, 1; cf. Vell. 2, 16, 3.— In sagis esse, to be under arms: cum est in sagis civitas, Cic. Phil. 8, 11, 32.— Saga ponere, to lay down one's arms, Liv. Epit. 73.— In gen. (eccl. Lat.), a covering. A curtain, tent-cover, Vulg. Exod. 26, 7; 36, 14, etc.— A garment, Vulg. Judic. 3, 16.\n", 'key': 'sagum', 'type': 'greek'}