Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

δόμος
δομοσφαλής
δονακεύς
δονακόεις
δονακοτρόφος
δονακόχλοος
δονακώδης
δόναξ
δονέω
δόξα
δοξάζω
δόξασμα
δοξαστής
δοξαστικός
δοξαστός
δόξις
δοξοκαλίᾱ
δοξοκοπέω
δοξοκοπίᾱ
δοξομανίᾱ
δοξομῑμητής
View word page
δοξάζω
δοξάζωvb think, imagine, suppose, expectw.neut.acc.sthg. E. Isoc. Pl.w.inf.acc. + inf.that oneor someoneisor will bedoing sthg., that sthg. isor will bethe caseA. E. Pl.w.acc. + predic.adj.someone or sthg.to besuch and suchA. Pl.intr.think, supposesthg.A. E. Pl.expectto do sthg.S.pass.of persons or thingsbe thought or supposedw.predic.adj.inf. + predic.adj.to besuch and suchXenoph. Th. Pl.impers.pass.it is supposedthat sthg. is the caseE. think, formhold an opinionsts. w.prep.phr.adv.about sthg., rightly, or sim.Pl. Arist.holdw.cogn.acc.an opinionPl.neut.pl.pass.ptcpl.sb.opinionsPl. make an inferenceconjecture, guessE. Th. Ar. Isoc. estimate, reckononeselfw.prep.phr.more highlyTh.pass.have a reputationw.prep.phr.for sthg.Plb. honour, praise, glorifyGod, His word or name, JesusNT.

ShortDef

to think, imagine, suppose, fancy, conjecture

Debugging

Headword:
δοξάζω
Headword (normalized):
δοξάζω
Headword (normalized/stripped):
δοξαζω
IDX:
9813
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9814
Key:
δοξάζω

Data

{'headword_display': '<b>δοξάζω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>δοξάζω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Tr>think, imagine, suppose, expect</Tr><Obj><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>sthg. <Au>E. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>that one<Prnth>or someone</Prnth>is<Prnth>or will be</Prnth>doing sthg., that sthg. is<Prnth>or will be</Prnth>the case<Au>A. E. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + predic.adj.</GLbl>someone or sthg.<Prnth>to be</Prnth>such and such<Au>A. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>think, suppose<Expl>sthg.</Expl></Tr><Au>A. E. Pl.</Au></vS2><vS2><Tr>expect<Expl>to do sthg.</Expl></Tr><Au>S.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be thought or supposed</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.<or/>inf. + predic.adj.</GLbl><Indic>to be</Indic>such and such<Au>Xenoph. Th. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>it is supposed<Expl>that sthg. is the case</Expl></Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>think, form<or/>hold an opinion<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.<or/>adv.</GLbl>about sthg., rightly, or sim.</Expl></Tr><Au>Pl. Arist.</Au><vS2><Tr>hold</Tr><Obj><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>an opinion<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>neut.pl.pass.ptcpl.sb.</GLbl><Def>opinions</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>make an inference</Def><Tr>conjecture, guess</Tr><Au>E. Th. Ar. Isoc.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Tr>estimate, reckon</Tr><Obj>oneself<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>more highly</Expl><Au>Th.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>have a reputation</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for sthg.<Au>Plb.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>honour, praise, glorify</Tr><Obj>God, His word or name, Jesus<Au>NT.</Au></Obj> </vS1> </VE>', 'key': 'δοξάζω'}