δοξάζω
δοξάζωvb think, imagine, suppose, expect
w.neut.acc.sthg. E. Isoc. Pl.w.inf.acc. + inf.that oneor someoneisor will bedoing sthg., that sthg. isor will bethe caseA. E. Pl.w.acc. + predic.adj.someone or sthg.to besuch and suchA. Pl.intr.think, supposesthg.
A. E. Pl.expectto do sthg.
S.pass.of persons or thingsbe thought or supposedw.predic.adj.inf. + predic.adj.to besuch and suchXenoph. Th. Pl.impers.pass.it is supposedthat sthg. is the caseE. think, formhold an opinionsts. w.prep.phr.adv.about sthg., rightly, or sim.
Pl. Arist.hold
w.cogn.acc.an opinionPl.neut.pl.pass.ptcpl.sb.opinionsPl. make an inferenceconjecture, guess
E. Th. Ar. Isoc. estimate, reckon
oneselfw.prep.phr.more highlyTh.pass.have a reputationw.prep.phr.for sthg.Plb. honour, praise, glorify
God, His word or name, JesusNT.
ShortDef
to think, imagine, suppose, fancy, conjecture
Debugging
Headword (normalized):
δοξάζω
Headword (normalized/stripped):
δοξαζω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9814
Data
{'headword_display': '<b>δοξάζω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>δοξάζω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Tr>think, imagine, suppose, expect</Tr><Obj><GLbl>w.neut.acc.</GLbl>sthg. <Au>E. Isoc. Pl.<NBPlus/></Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl>that one<Prnth>or someone</Prnth>is<Prnth>or will be</Prnth>doing sthg., that sthg. is<Prnth>or will be</Prnth>the case<Au>A. E. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + predic.adj.</GLbl>someone or sthg.<Prnth>to be</Prnth>such and such<Au>A. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>think, suppose<Expl>sthg.</Expl></Tr><Au>A. E. Pl.</Au></vS2><vS2><Tr>expect<Expl>to do sthg.</Expl></Tr><Au>S.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons or things</Indic><Def>be thought or supposed</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.<or/>inf. + predic.adj.</GLbl><Indic>to be</Indic>such and such<Au>Xenoph. Th. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.pass.</GLbl><Def>it is supposed<Expl>that sthg. is the case</Expl></Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>think, form<or/>hold an opinion<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.<or/>adv.</GLbl>about sthg., rightly, or sim.</Expl></Tr><Au>Pl. Arist.</Au><vS2><Tr>hold</Tr><Obj><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl>an opinion<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>neut.pl.pass.ptcpl.sb.</GLbl><Def>opinions</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>make an inference</Def><Tr>conjecture, guess</Tr><Au>E. Th. Ar. Isoc.<NBPlus/></Au> </vS1> <vS1><Tr>estimate, reckon</Tr><Obj>oneself<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>more highly</Expl><Au>Th.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>have a reputation</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for sthg.<Au>Plb.</Au></PrPhr></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>honour, praise, glorify</Tr><Obj>God, His word or name, Jesus<Au>NT.</Au></Obj> </vS1> </VE>', 'key': 'δοξάζω'}