δίζημαι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to seek out, look for
Debugging
Headword:
δίζημαι
Headword (normalized):
δίζημαι
Headword (normalized/stripped):
διζημαι
Intro Text:
IDX:
9375
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9376
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "δίζημαι", "data": { "headword_display": "<b>δίζημαι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>δίζημαι</HL><PS>mid.vb</PS><Ety>reltd.<Ref>ζητέω</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>ep.2sg.</Lbl><Form>δίζηαι</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.impf.</Lbl><Form>ἐδίζητο</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>δίζητο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>διζήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐδιζησάμην</Form><Au>Heraclit.</Au><Lbl>dial.3sg.aor.</Lbl><Form>διζᾱ́σατο</Form><Au>Pi.<rom>, cj.</rom></Au></Tns></FG></vHG> <vHG2><Lbl>also</Lbl><HL2>δίζομαι<Au>Hellenist.poet.</Au></HL2><PS>mid.vb</PS><FG><Tns><Lbl>2sg.</Lbl><Form>δίζεαι</Form></Tns><Tns><Lbl>3sg.impf.</Lbl><Form>ἐδίζετο</Form><Lbl>also</Lbl><Form>δίζετο</Form></Tns></FG></vHG2> <vS1><Tr>seek, search for, try to find</Tr><Obj>persons, animals, places, objects<Au>Hom. Hes. Anacr. Thgn. Heraclit. Hdt.<NBPlus/></Au></Obj> <Obj>a blameless man<Au>Simon.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>explore</Tr><Obj>places<Au>Pi.<Wk>fr.</Wk><LblR>cj.</LblR></Au></Obj><vS2><Tr>search</Tr><Obj>the whole world<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>Hdt.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>try to get to, make for</Tr><Obj>a city<Au>B.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>seek after, try to gain, win<or/>secure</Tr><Obj>followers, a wife, a servant<Au>Hom. Hes.</Au></Obj><Obj>a safe homecoming, profit, escape fr. poverty, or sim.<Au>Od. Thgn. Hdt. AR. Theoc.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>require, call for</Tr><Obj>a more precise account<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>of a narrative</Indic><Obj>digressions<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1> <Tr>try to find out</Tr><Obj>sthg.<Au>Parm. Hdt.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>how one might do sthg., if sthg. is the case<Au>Hdt. Theoc.</Au></Cmpl> <vS2><Tr>try to discover the meaning of</Tr><Obj>an oracle<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>inquire</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Gr>ἐς</Gr> + acc.</GLbl>into a matter<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>seek, try<or/>want</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>A. B. Hdt. Call.</Au></Cmpl><vS2><Tr>want</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>someone to be such and such <Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> </VE>", "key": "δίζημαι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9376" }