διερωτάω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to cross-question
Debugging
Headword:
διερωτάω
Headword (normalized):
διερωτάω
Headword (normalized/stripped):
διερωταω
Intro Text:
IDX:
9358
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9359
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "διερωτάω", "data": { "headword_display": "<b>δι-ερωτάω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>δι<hyph/>ερωτάω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG> <vS1><Tr>question</Tr><Obj>someone<Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> <vS1> <Tr>ask</Tr><Obj><GLbl>w.intern.acc.</GLbl>a particular question<Au>Pl.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what is the case<Au>Arist.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>ask</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.intern.acc.</GLbl>a particular question</Expl><Au>Pl.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what is the case</Indic><Au>Pl. X. Plb.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.dir.q.</GLbl></Indic><Au>D.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be asked</Def><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what<Prnth>or whether sthg.</Prnth>is the case<Au>Pl. Aeschin.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>make inquiries about</Tr><Obj>sthg.<Au>Pl. NT.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a magistrate</Indic><Tr>put to the vote</Tr><Obj>two proposals<Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> </VE>", "key": "διερωτάω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9359" }