Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

διεμπολάω
διενθῡμέομαι
διενιαυτίζω
διεντέρευμα
διέξ
διεξάγω
διεξαγωγή
διεξᾱίσσω
διεξεέργω
διεξειλίσσω
διέξειμι
διεξέλασις
διεξελαύνω
διεξεργάζομαι
διεξερέομαι
διεξερευνάομαι
διεξέρχομαι
διεξίημι
διεξικνέομαι
διεξοδικός
διέξοδος
View word page
διέξ-ειμι
διέξ-ειμιvbεἶμι Only pres. and impf. (other tenses are supplied by διεξέρχομαι). The pres.indic. has fut. sense. go out througha gateIl.a gateX. go right across or throughof personsgopass througha country or sim.Hdt. Plb.w.acc.διά + gen.a country, cornfield, passageways, or sim.Hdt. Aeschin.of a diseasethe whole bodyTh.of a substancethe whole of sthg.Pl.of the sunpass overw.acc.a countryHdt. travel alonga lineArist. go through in successionproceedw. ἐκ + gen.fr. one itemw. διά + gen.through allHdt. go right throughin speech or writinggo through, recount, describe, expoundsthg.Att.orats. Pl. X.intr.talk, hold forth, discoursests. w.prep.phr.about sthg.Hdt. Att.orats. Pl.assert, explainw.indir.q.compl.cl.whator that sthg.is the caseAtt.orats. go throughin one's mindexamine, investigatesthg.E.reflectw.prep.phr.on sthg.Isoc.w.compl.cl.how sthg. is the casePl. go through, examineaccountsD. delivera funeral orationPlu.

ShortDef

go through, tell in detail

Debugging

Headword:
διέξειμι
Headword (normalized):
διέξειμι
Headword (normalized/stripped):
διεξειμι
IDX:
9325
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9326
Key:
διέξειμι

Data

{'headword_display': '<b>διέξ-ειμι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>διέξ-ειμι</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>εἶμι</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>Only pres. and impf. (other tenses are supplied by <Ref>διεξέρχομαι</Ref>). The pres.indic. has fut. sense.</Lbl></Tns></FG> <vS1> <Tr>go out through<Expl>a gate</Expl></Tr><Au>Il.</Au><Obj>a gate<Au>X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>go right across or through</Def><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>go<or/>pass through<Expl>a country or sim.</Expl></Tr><Au>Hdt. Plb.</Au><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/><Ref>διά</Ref> + gen.</GLbl>a country, cornfield, passageways, or sim.<Au>Hdt. Aeschin.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a disease</Indic><Obj>the whole body<Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a substance</Indic><Obj>the whole of sthg.<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the sun</Indic><Tr>pass over</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>a country<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>travel along</Tr><Obj>a line<Au>Arist.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>go through in succession</Def><Tr>proceed</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>fr. one item<Expl><GLbl>w. <Ref>διά</Ref> + gen.</GLbl>through all</Expl><Au>Hdt.</Au></PrPhr> </vS1> <vS1><Def>go right through<Expl>in speech or writing</Expl></Def><Tr>go through, recount, describe, expound</Tr><Obj>sthg.<Au>Att.orats. Pl. X.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>talk, hold forth, discourse<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>about sthg.</Expl></Tr><Au>Hdt. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Tr>assert, explain</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.<or/>compl.cl.</GLbl>what<Prnth>or that sthg.</Prnth>is the case<Au>Att.orats.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>go through<Expl>in one's mind</Expl></Def><Tr>examine, investigate<Expl>sthg.</Expl></Tr><Au>E.</Au><vS2><Tr>reflect</Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>on sthg.<Au>Isoc.</Au></PrPhr><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>how sthg. is the case<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>go through, examine</Tr><Obj>accounts<Au>D.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>deliver</Tr><Obj>a funeral oration<Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> </VE>", 'key': 'διέξειμι'}