διατάσσω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to appoint
Debugging
Headword:
διατάσσω
Headword (normalized):
διατάσσω
Headword (normalized/stripped):
διατασσω
Intro Text:
IDX:
9114
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9115
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "διατάσσω", "data": { "headword_display": "<b>δια-τάσσω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>δια-τάσσω</HL><DL><Lbl>Att.</Lbl><FmHL>διατάττω</FmHL></DL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Indic>of a commander</Indic><Def>assign to various positions</Def><Tr>dispose, post, station</Tr><Obj>his troops<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>somewhere, against someone</Expl><Au>Hdt. Th. Plb.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to occupy certain positions</Indic><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make one's dispositions</Tr><Au>Th. X.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of commanders, troops</Indic><Tr>take up one's position</Tr><Au>Th. Ar. X.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of troops</Indic><Def>be posted<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>somewhere, or for a particular objective</Expl></Def><Au>Hdt. Th. X. Plb.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>impers.plpf.pass.</GLbl><Def>positions had been assigned</Def><Au>Hdt. Th.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a commander</Indic><Tr>arrange in formation, marshal</Tr><Obj>an army, troops<Au>Hdt. X. Plb.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an army</Indic><Def>be marshalled</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of Zeus</Indic><Tr>arrange, prescribe</Tr><Obj>laws<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for gods</Expl><Au>Hes.</Au></Obj><Obj>a way of life<Expl>for humans</Expl><Au>Hes.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of duties</Indic><Def>be assigned</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to persons<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>appoint</Tr><Obj>officials<Au>Hdt. X. Arist.</Au></Obj><Obj>persons<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to hold offices</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of officials</Indic><Def>be appointed<Expl>sts. <GLbl>w.prep.phr.</GLbl>for a specific duty</Expl></Def><Au>X. Arist.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>put<Prnth>things</Prnth>in order</Def><vS2><Tr>arrange, organise</Tr><Obj>affairs, a procession, speech, argument<Au>Isoc. Pl. X. Hyp. Arist. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>arrange, prescribe</Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.<or/>acc. + inf.</GLbl>what<Prnth>or that sthg.</Prnth>shd. be the case<Au>Pl. Arist. Din.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>arrange, organise</Tr><Obj>classes of things<Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>arrange things</Tr><Au>Isoc. Plb.</Au></vS2><vS2><Tr>make an arrangement</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>w. someone<Expl><GLbl>w.fut.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>Plb.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be arranged, organised or sorted out</Def><Au>Isoc. Pl. X. Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>give instructions<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>how to do sthg.<Au>Plb.</Au></Cmpl><vS2><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>give orders<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone, sts. <GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl></Tr><Au>Plb. NT.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of things</Indic><Def>be ordered</Def><Au>Plb. NT. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "διατάσσω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9115" }