Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

διαρτάω
διασαίνω
διασαλακωνίζω
διασαλεύω
διασαφέω
διασαφηνίζω
διάσειστος
διασείω
διασέσηρα
διασεύομαι
διασημαίνω
διάσημος
Δῑάσια
διασίζω
διασιωπάω
διασκαίρω
διασκανδῑκίζω
διασκάπτω
διασκαρῑφάομαι
διασκεδάννῡμι
διασκέπτομαι
View word page
δια-σημαίνω
δια-σημαίνωvb signify, indicate, point outby visible signs or by speech persons, facts, circumstancesHdt. X. Plu. w.indir.q.compl.cl.whator that sthg.is the caseX. Plu.also mid.w.acc. + ptcpl.that sthg. is the casePlu. give a signalthat sthg. has been doneArist.w.inf.to personsto do sthg.Plu.w.nom.ptcpl.that one wishes to do sthg.Plu. in military ctxt.signalby trumpet or other meansan order, the time for an attackPlb. Plu.

ShortDef

to mark out, point out clearly

Debugging

Headword:
διασημαίνω
Headword (normalized):
διασημαίνω
Headword (normalized/stripped):
διασημαινω
IDX:
9038
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9039
Key:
διασημαίνω

Data

{'headword_display': '<b>δια-σημαίνω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>δια-σημαίνω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Tr>signify, indicate, point out<Expl>by visible signs or by speech</Expl></Tr> <Obj>persons, facts, circumstances<Au>Hdt. X. Plu.</Au></Obj> <Cmpl><GLbl>w.indir.q.<or/>compl.cl.</GLbl>what<Prnth>or that sthg.</Prnth>is the case<Au>X. Plu.<LblR>also mid.</LblR></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>give a signal<Expl>that sthg. has been done</Expl></Tr><Au>Arist.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl><Indic>to persons</Indic>to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>that one wishes to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>in military ctxt.</Indic><Tr>signal<Expl>by trumpet or other means</Expl></Tr><Obj>an order, the time for an attack<Au>Plb. Plu.</Au></Obj> </vS1> </VE>', 'key': 'διασημαίνω'}