διασημαίνω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to mark out, point out clearly
Debugging
Headword:
διασημαίνω
Headword (normalized):
διασημαίνω
Headword (normalized/stripped):
διασημαινω
Intro Text:
IDX:
9038
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9039
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "διασημαίνω",
"data": {
"headword_display": "<b>δια-σημαίνω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>δια-σημαίνω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1> <Tr>signify, indicate, point out<Expl>by visible signs or by speech</Expl></Tr> <Obj>persons, facts, circumstances<Au>Hdt. X. Plu.</Au></Obj> <Cmpl><GLbl>w.indir.q.<or/>compl.cl.</GLbl>what<Prnth>or that sthg.</Prnth>is the case<Au>X. Plu.<LblR>also mid.</LblR></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + ptcpl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>give a signal<Expl>that sthg. has been done</Expl></Tr><Au>Arist.</Au><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl><Indic>to persons</Indic>to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.nom.ptcpl.</GLbl>that one wishes to do sthg.<Au>Plu.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>in military ctxt.</Indic><Tr>signal<Expl>by trumpet or other means</Expl></Tr><Obj>an order, the time for an attack<Au>Plb. Plu.</Au></Obj> </vS1> </VE>",
"key": "διασημαίνω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-9039"
}