View word page
ἄρνυμαι
ἄρνυμαιmid.vbimperatv.
ἄρνυσο
fut.
ἀροῦμαι
dial.
ἀρέομαι
aor.2ep.
ἀρόμην
3sg.
ἤρετο
ep.2sg.subj.
ἄρηαι
3sg.
ἄρηται
opt.
ἀροίμην
inf.
ἀρέσθαι
ptcpl.
ἀρόμενος
gain, obtain, geta wifeSapph.a rescuerS.glory, honour, wealth, a prize, or sim.Hom. Hes. Xenoph. A. Pi.recompense, justiceIl. S.knowledgeof sthg.S. a reputation for boldness or cowardice, a life of shamePi. S. Pl.acceptruleover an island, fr. ZeusOd.takean opportunity to escapeS. of contestantsgain, takeas a prizea woman, horseIl. of men, horseswinprizesIl.a victoryHes. Xenoph. S.of runnerscompete fora prizeIl.gener., of personsstrivecontend forone's reputation, lifeHom. receivea woundIl.a punishment, harmas a penaltyE. AR.of DelphiacquirepollutionA. earna wage, gratitudeIl. Pi. Pl. Arist. of a shiptake up, beara cargoIl.

ShortDef

to receive for oneself, reap, win, gain, earn

Debugging

Headword:
ἄρνυμαι
Headword (normalized):
ἄρνυμαι
Headword (normalized/stripped):
αρνυμαι
Intro Text:
ἄρνυμαιmid.vbimperatv.
ἄρνυσο
fut.
ἀροῦμαι
dial.
ἀρέομαι
aor.2ep.
ἀρόμην
3sg.
ἤρετο
ep.2sg.subj.
ἄρηαι
3sg.
ἄρηται
opt.
ἀροίμην
inf.
ἀρέσθαι
ptcpl.
ἀρόμενος
gain, obtain, geta wifeSapph.a rescuerS.glory, honour, wealth, a prize, or sim.Hom. Hes. Xenoph. A. Pi.recompense, justiceIl. S.knowledgeof sthg.S. a reputation for boldness or cowardice, a life of shamePi. S. Pl.acceptruleover an island, fr. ZeusOd.takean opportunity to escapeS. of contestantsgain, takeas a prizea woman, horseIl. of men, horseswinprizesIl.a victoryHes. Xenoph. S.of runnerscompete fora prizeIl.gener., of personsstrivecontend forone's reputation, lifeHom. receivea woundIl.a punishment, harmas a penaltyE. AR.of DelphiacquirepollutionA. earna wage, gratitudeIl. Pi. Pl. Arist. of a shiptake up, beara cargoIl.
IDX:
899
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-900
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἄρνυμαι",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ἄρνυμαι</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>ἄρνυμαι</HL><PS>mid.vb</PS><FG><Tns><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>ἄρνυσο</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀροῦμαι</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>ἀρέομαι</Form></Tns><Vc><LBL>aor.2</LBL><Tns><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀρόμην</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἤρετο</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.2sg.subj.</Lbl><Form>ἄρηαι</Form><Lbl>3sg.</Lbl><Form>ἄρηται</Form></Tns><Tns><Lbl>opt.</Lbl><Form>ἀροίμην</Form></Tns><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἀρέσθαι</Form></Tns><Tns><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>ἀρόμενος</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1> <Tr>gain, obtain, get</Tr><Obj>a wife<Au>Sapph.</Au></Obj><Obj>a rescuer<Au>S.</Au></Obj><Obj>glory, honour, wealth, a prize, or sim.<Au>Hom. Hes. Xenoph. A. Pi.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>recompense, justice<Au>Il. S.</Au></Obj><Obj>knowledge<Expl>of sthg.</Expl><Au>S.</Au></Obj> <Obj>a reputation for boldness or cowardice, a life of shame<Au>Pi. S. Pl.</Au></Obj><vS2><Tr>accept</Tr><Obj>rule<Expl>over an island, fr. Zeus</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>take</Tr><Obj>an opportunity to escape<Au>S.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of contestants</Indic><Tr>gain, take<Expl>as a prize</Expl></Tr><Obj>a woman, horse<Au>Il.</Au></Obj> <vS2><Indic>of men, horses</Indic><Tr>win</Tr><Obj>prizes<Au>Il.</Au></Obj><Obj>a victory<Au>Hes. Xenoph. S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of runners</Indic><Tr>compete for</Tr><Obj>a prize<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>gener., of persons</Indic><Tr>strive<or/>contend for</Tr><Obj>one's reputation, life<Au>Hom.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>receive</Tr><Obj>a wound<Au>Il.</Au></Obj><Obj>a punishment, harm<Expl>as a penalty</Expl><Au>E. AR.</Au></Obj><vS2><Indic>of Delphi</Indic><Tr>acquire</Tr><Obj>pollution<Au>A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>earn</Tr><Obj>a wage, gratitude<Au>Il. Pi. Pl. Arist.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a ship</Indic><Tr>take up, bear</Tr><Obj>a cargo<Au>Il.</Au></Obj> </vS1> </VE>",
    "key": "ἄρνυμαι"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-900"
}