View word page
ἀρνέομαι
ἀρνέομαιmid.contr.vbfut.
ἀρνήσομαι
aor.
ἠρνησάμην
also pass.w.mid.sens.
ἠρνήθην
pf.
ἤρνημαι
denya claim or chargemake a denialhHom. Hdt. Trag. Th. Att.orats.denya crime, statement, or sim.E. Att.orats. X. Arist.w.inf.doing sthg.A. S.fr.w.acc. + inf.that sthg. is the caseD.w. μή + inf.w.compl.cl. + οὐthat sthg. is the caseAr. Att.orats.w.ptcpl.that one is such and suchE. Men. refusea request, offer, task, opp. accepting itrefuse, declineIl. Thgn. Hdt. Ar.a request, proposalHom. Hes.a task, dutyS. D.w.inf.to do sthg.E. Call. refuseto givean object that has been requestedOd. refuse to acknowledgesomeone or sthg.disown, reject, repudiatesomeoneas an associate or authorityNT.one's handwriting, a will, legal guaranteeHyp. D.one's good qualitiesArist.disregardoneselfso as to follow JesusNT. renege oncontracts, decisionsE.fr. Ar.

ShortDef

to deny, disown

Debugging

Headword:
ἀρνέομαι
Headword (normalized):
ἀρνέομαι
Headword (normalized/stripped):
αρνεομαι
Intro Text:
ἀρνέομαιmid.contr.vbfut.
ἀρνήσομαι
aor.
ἠρνησάμην
also pass.w.mid.sens.
ἠρνήθην
pf.
ἤρνημαι
denya claim or chargemake a denialhHom. Hdt. Trag. Th. Att.orats.denya crime, statement, or sim.E. Att.orats. X. Arist.w.inf.doing sthg.A. S.fr.w.acc. + inf.that sthg. is the caseD.w. μή + inf.w.compl.cl. + οὐthat sthg. is the caseAr. Att.orats.w.ptcpl.that one is such and suchE. Men. refusea request, offer, task, opp. accepting itrefuse, declineIl. Thgn. Hdt. Ar.a request, proposalHom. Hes.a task, dutyS. D.w.inf.to do sthg.E. Call. refuseto givean object that has been requestedOd. refuse to acknowledgesomeone or sthg.disown, reject, repudiatesomeoneas an associate or authorityNT.one's handwriting, a will, legal guaranteeHyp. D.one's good qualitiesArist.disregardoneselfso as to follow JesusNT. renege oncontracts, decisionsE.fr. Ar.
IDX:
892
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-893
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "ἀρνέομαι",
  "data": {
    "headword_display": "<b>ἀρνέομαι</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>ἀρνέομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀρνήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠρνησάμην</Form><Lbl>also pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἠρνήθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἤρνημαι</Form></Tns></FG></vHG> <vS1> <Def>deny<Expl>a claim or charge</Expl></Def><vS2><Tr>make a denial</Tr><Au>hHom. Hdt. Trag. Th. Att.orats.<NBPlus/></Au></vS2><vS2><Tr>deny</Tr><Obj>a crime, statement, or sim.<Au>E. Att.orats. X. Arist.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>doing sthg.<Au>A. S.<Wk>fr.</Wk></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>D.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl><or/><GLbl>w.compl.cl. + <Ref>οὐ</Ref></GLbl>that sthg. is the case<Au>Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.ptcpl.</GLbl>that one is such and such<Au>E. Men.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Def>refuse<Expl>a request, offer, task, opp. accepting it</Expl></Def><vS2><Tr>refuse, decline</Tr><Au>Il. Thgn. Hdt. Ar.</Au><Obj>a request, proposal<Au>Hom. Hes.</Au></Obj><Obj>a task, duty<Au>S. D.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>E. Call.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>refuse<Expl>to give</Expl></Tr><Obj>an object that has been requested<Au>Od.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>refuse to acknowledge<Expl>someone or sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>disown, reject, repudiate</Tr><Obj>someone<Expl>as an associate or authority</Expl><Au>NT.</Au></Obj><Obj>one's handwriting, a will, legal guarantee<Au>Hyp. D.</Au></Obj><Obj>one's good qualities<Au>Arist.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>disregard</Tr><Obj>oneself<Expl>so as to follow Jesus</Expl><Au>NT.</Au></Obj></vS2> <vS2><Tr>renege on</Tr><Obj>contracts, decisions<Au>E.<Wk>fr.</Wk> Ar.</Au></Obj></vS2> </vS1> </VE>",
    "key": "ἀρνέομαι"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-893"
}