διάδοχος
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
succeeding
Debugging
Headword:
διάδοχος
Headword (normalized):
διάδοχος
Headword (normalized/stripped):
διαδοχος
Intro Text:
IDX:
8604
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8605
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "διάδοχος", "data": { "headword_display": "<b>διάδοχος</b>", "content": "<AE><HG><HL>διάδοχος</HL><Infl>ον</Infl><PS>adj</PS></HG> <aS1><Def>receiving<Prnth>an office</Prnth>in succession<Expl>to another</Expl></Def><aS2><Indic>of a person</Indic><Tr>being successor<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone, sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>in a military command or sim.</Expl></Tr><Au>Hdt. Th. X. Plu.</Au></aS2><SGrm><GLbl>masc.sb.</GLbl><Def>person appointed to take over<Expl>a public duty</Expl>, designated successor</Def><Au>D.</Au><S2><Indic>gener.</Indic><Def>successor<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>to someone</Expl></Def><Au>Plb. NT. Plu.</Au></S2></SGrm><SGrm><GLbl>masc.pl.sb.</GLbl><Indic>specif.</Indic><Def>successors<Expl>of Alexander the Great, ref. to the leaders among whom his empire was divided</Expl>, Diadochi</Def><Au>Plu.</Au></SGrm></aS1> <aS1><Def>receiving<Prnth>sthg.</Prnth>by inheritance</Def><aS2><Tr>succeeding<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>to an inheritance, estate, religious or other duties</Expl></Tr><Au>Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></aS2><aS2><Tr>taking over<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>a tyranny, household, <GLbl>w.dat.</GLbl>fr. someone</Expl></Tr><Au>Hdt. E.</Au></aS2></aS1> <aS1><Def>taking over<Prnth>sthg.</Prnth>from another<Expl>so as to provide relief fr. it</Expl></Def><aS2><Indic>of a labourer</Indic><Tr>taking over</Tr><Au>Men.</Au></aS2><aS2><Indic>of a god, <GLbl>w.gen.</GLbl>someone's woes</Indic><Au>A.</Au></aS2><aS2><Indic>of pack-animals, <GLbl>w.gen. + dat.</GLbl>burdens, fr. mortals</Indic><Au>A.</Au></aS2></aS1><aS1><Indic>in military ctxt., of troops</Indic><Tr>relieving<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>other troops</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au><aS2><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl>a position in the ranks</Indic><Au>Hdt.</Au></aS2><aS2><Indic>of ships</Indic><Tr>coming as relief<or/>in replacement<Expl>for others</Expl></Tr><Au>Th.</Au></aS2></aS1> <aS1><Indic>of things</Indic><Def>taking over<Expl>fr. other things, ref. to repeated succession</Expl></Def><aS2><Indic>of trouble</Indic><Tr>succeeding<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>trouble</Expl></Tr><Au>E.</Au></aS2><aS2><Indic>of labours, <GLbl>w.gen.</GLbl>labours</Indic><Au>Hyp.</Au></aS2><aS2><Indic>of a further act of mourning, a further grief</Indic><Tr>bringing in succession<Expl><GLbl>w.gen. + dat.</GLbl>lamentations after lamentations, woes after woes</Expl></Tr><Au>E.</Au></aS2></aS1><aS1><Indic>of daylight</Indic><Tr>succeeding<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>sleep</Expl></Tr><Au>S.</Au></aS1> <aS1><Indic>quasi-advbl., of workers</Indic><Def>taking over from one another</Def><Tr>in relays</Tr><Au>Hdt.</Au></aS1> <Adv><vHG><HL>διάδοχα</HL><PS>neut.pl.adv</PS></vHG><advS1><Tr>in turn<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>after someone else</Expl></Tr><ModVb>ref. to kneeling, lamenting<Au>E.</Au></ModVb></advS1> </Adv></AE>", "key": "διάδοχος" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8605" }