δια-δέχομαι
διαδέχομαιIon.διαδέκομαι
mid.vb receivean officein successionto anotherof rulers, commanderstake over, succeed to, inherit
kingship, leadershipHdt. Arist. Plb. Plu. be successor to, replace, succeeda predecessor
Lys. Arist. Plu.w.dat.someoneArist.w.acc.Plb.masc.pl.aor.ptcpl.sb.successorsof Alexander the Great, ref. to the leaders among whom his empire was divided, DiadochiPlb. gener.take over
a business, care of a childLys. Plu. a shipw.dat.fr. someoneD. of citizensinherit
lawsw. [παρά] + gen.fr. the gods and one's ancestorsAntipho take one's turnin a sequenceof a guard, couriertake over
w.dat.fr. anotherPl. X.of horsementake turnsin a chase
X.of a citizentake one's turnin discharging civic responsibilities
D. pf.ptcpl.adj.of a night, in a seriessucceeding, successiveS. tr., of troopstake over from, relieve
other troopsPlb. of a speakertake over, take up
an argument or conversationPl.intr.take over, come next
Hdt. Pl. Plu. of a new warclaim in turn the attention of
RomePlu. of a commandertake back in
advance troopsw. διά + gen.through gaps in the ranksPlb.
ShortDef
to receive one from another
Debugging
Headword (normalized):
διαδέχομαι
Headword (normalized/stripped):
διαδεχομαι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8585
Data
{'headword_display': '<b>δια-δέχομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>δια<hyph/>δέχομαι</HL><DL><Lbl>Ion.</Lbl><FmHL>διαδέκομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG> <vS1> <Def>receive<Prnth>an office</Prnth>in succession<Expl>to another</Expl></Def><vS2><Indic>of rulers, commanders</Indic><Tr>take over, succeed to, inherit</Tr><Obj>kingship, leadership<Au>Hdt. Arist. Plb. Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>be successor to, replace, succeed<Expl>a predecessor</Expl></Tr><Au>Lys. Arist. Plu.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>someone<Au>Arist.</Au></Cmpl><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl><Au>Plb.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>masc.pl.aor.ptcpl.sb.</GLbl><Def>successors<Expl>of Alexander the Great, ref. to the leaders among whom his empire was divided</Expl>, Diadochi</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>gener.</Indic><Tr>take over</Tr><Obj>a business, care of a child<Au>Lys. Plu.</Au></Obj> <Obj>a ship<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>D.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of citizens</Indic><Tr>inherit</Tr><Obj>laws<Expl><GLbl>w. <Ref>παρά</Ref> + gen.</GLbl>fr. the gods and one's ancestors</Expl><Au>Antipho</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>take one's turn<Expl>in a sequence</Expl></Def><vS2><Indic>of a guard, courier</Indic><Tr>take over</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. another<Au>Pl. X.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of horsemen</Indic><Tr>take turns<Expl>in a chase</Expl></Tr><Au>X.</Au></vS2><vS2><Indic>of a citizen</Indic><Tr>take one's turn<Expl>in discharging civic responsibilities</Expl></Tr><Au>D.</Au> </vS2><vSGrm><GLbl>pf.ptcpl.adj.</GLbl><Indic>of a night, in a series</Indic><Def>succeeding, successive</Def><Au>S.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>tr., of troops</Indic><Tr>take over from, relieve</Tr><Obj>other troops<Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a speaker</Indic><Tr>take over, take up</Tr><Obj>an argument or conversation<Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>take over, come next</Tr><Au>Hdt. Pl. Plu.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a new war</Indic><Tr>claim in turn the attention of</Tr><Obj>Rome<Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of a commander</Indic><Tr>take back in</Tr><Obj>advance troops<Expl><GLbl>w. <Gr>διά</Gr> + gen.</GLbl>through gaps in the ranks</Expl><Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> </VE>", 'key': 'διαδέχομαι'}