δια-βάλλω
διαβάλλωvb throww.acc.stonesacross
w. [ὑπέρ] + gen.over a roadThphr. takew.acc.one's shipsacross
w.prep.phr.to an islandHdt. go across, cross
a bridge, a seaE. Th. intr.w.prep.phr.to a placeHdt. E. Th. set at variance
two personsw. each other Pl.personsw.dat.w. othersArist.pass.be set at odds, fall outw.dat.[εἰς][πρός] + acc.w. someoneHdt. Th. discredit, denounce, slander
someoneHdt. E. Th. Ar. Att.orats.w.dat.[εἰς][πρός] + acc.to or in the eyes of anotherHdt. S. Th. Ar.slanderously accuse
someonew.compl.cl.of doing sthg.Th. Ar.of behaviourbringw.acc.someoneinto discredit
Th.intr.make disparagingslanderous statements
Hdt. Th. Ar. Att.orats.pass.be disparaged or slanderedHdt. Th.be discreditedw.dat.in someone's eyesE. Th.be accusedw.compl.cl.of doing sthg.Hdt.of a messagebe denouncedw.prep.phr.to someoneHdt. act. and mid.mislead, deceive
someoneHdt. Ar.intr., act.make misleading statements
Hdt. Is. D.pass.be misledHdt.
ShortDef
to throw over
Debugging
Headword (normalized):
διαβάλλω
Headword (normalized/stripped):
διαβαλλω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8523
Data
{'headword_display': '<b>δια-βάλλω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>δια<hyph/>βάλλω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Tr>throw<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>stones</Prnth>across</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὑπέρ</Ref> + gen.</GLbl>over a road<Au>Thphr.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>take<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's ships</Prnth>across</Tr> <PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to an island<Au>Hdt.</Au></PrPhr> </vS1> <vS1><Tr>go across, cross</Tr><Obj>a bridge, a sea<Au>E. Th.</Au></Obj> <vS2><Indic>intr.</Indic><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place<Au>Hdt. E. Th.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><Tr>set at variance</Tr><Obj>two persons<Expl>w. each other</Expl><Au> Pl.</Au></Obj><Obj>persons<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. others</Expl><Au>Arist.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be set at odds, fall out</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>εἰς</Ref><or/><Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>w. someone<Au>Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>discredit, denounce, slander</Tr><Obj>someone<Au>Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.dat.<or/><Ref>εἰς</Ref><or/><Ref>πρός</Ref> + acc.</GLbl>to or in the eyes of another</Indic><Au>Hdt. S. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Tr>slanderously accuse</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>of doing sthg.</Expl><Au>Th. Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of behaviour</Indic><Tr>bring<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>into discredit</Tr><Au>Th.</Au></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make disparaging<or/>slanderous statements</Tr><Au>Hdt. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be disparaged or slandered</Def><Au>Hdt. Th.<NBPlus/></Au><vS2><Def>be discredited</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in someone's eyes<Au>E. Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Def>be accused</Def><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>of doing sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a message</Indic><Def>be denounced</Def><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to someone<Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid.</Indic><Tr>mislead, deceive</Tr><Obj>someone<Au>Hdt. Ar.</Au></Obj><vS2><Indic>intr., act.</Indic><Tr>make misleading statements</Tr><Au>Hdt. Is. D.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be misled</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'διαβάλλω'}