Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

δηρίομαι
δῆρις
δηρός
δῆσα
δῆτα
δηὖτε
δηχθείς
δήω
Δηώ
Δῑ́
διά
διαβαδίζω
διαβαίνω
διαβάλλω
διαβαπτίζομαι
διαβασανίζω
διάβασις
διαβάσκω
διαβαστάζω
διαβατέος
διαβατήρια
View word page
διά
διά
alsoδιαίA.
Aeol.ζά
prepep. sts.
δῑά
metri grat.
w.acc.gen.
Aspace or locationref. to a fire being visiblefrom the other side ofthroughw.gen.a roofX.in the midst ofamidw.acc.gen.a group, hilltops, flames, the airHom.see alsoμέσ(σ)ον 2, 8, 9ref. to being pre-eminentin the company ofamongw.gen.a groupIl. Pi. Hdt.along the length ofalongw.gen.the seashoreHdt.on the other side ofoverw.gen.the seaPi.ref. to teeth chattering, having a wordinw.acc.gen.the mouthIl. Ar. X.see alsoστόμα 3Bmovt. in a line, from one end, side or surface to the otherthroughw.acc.gen.a solid object or massHom.an openingnatural or bodilyHom.a groupIl. Pi.places, regions, peoplesHom.ref. to shedding tearsthroughi.e. fromw.gen.one's eyesS.see alsoπῦρ 10, 11 in all parts ofthroughout, all overw.gen.a city, the ranks of an army, one's body, or sim.Hom.over the topof sthg.from one side to the otheroverw.acc.gen.the sea, a hillA. Pi. X.Ctime for the whole ofthroughoutw.gen.a period of timeHdt. S. Th.see alsoβραχύς 17, μακρός 10, πᾶς 9, πλεῖστος 7, τέλος 6in the course ofinw.acc.gen.a period of timeIl.see alsoβραχύς 17, ἐλάχιστος 7, νύξ 1 afterw.gen.an intervalHdt. S. E. Th.see alsoμακρός 10 at intervals ofw.gen.a length of timeHdt. S. Ar. Pl.see alsoπενταετηρίς 2 phrs.διὰ μέσουin the meantimesee μέσ(σ)ον 5δι’ ὀλίγης παρασκευῆςat short noticesee παρασκευή 4 Dseparation separate by, atw.gen.a specified distanceHdt. Th. X.see alsoβραχύς 17, ἐλάσσων 7, μακρός 10, πλεῖστος 5, πολύς 9, τοσοῦτος 4at intervals ofw.gen.a number of units of distanceHdt. Th.phr.ἄλλος δι’ ἄλλουone after anotherE.Eorigin ref. to being descendedthroughw.gen.kingsX.Fcause owing tobecause of, throughw.acc.someone or sthg.Od.w.gen.disastersTh. ref. to sthg. actingin and ofw.acc.itselfPl.Gagent, instrument or meansref. to speaking or sending a messagethrough the medium ofthroughw.gen.someoneHdt. X.by means ofbyw.acc.gen.the will of a divinity, force, or sim.Hom.throughw.gen.the spoken or written word, riddles, or sim.Pi. Hdt. E. Ar.see alsoβία 14 through the action ofthroughw.gen.someone, oneselfOd.with the use ofwithw.gen.ink, blood, a part of the body, sacrificial offeringsS.see alsoχείρ 9, 15Hpurpose with a view toforw.acc.a particular resultTh. Pl. Arist.Istate or conditionin a state ofinw.acc.gen.fear, grief, unpopularity, agreement, war, friendship, or sim.Hes. Hdt. Trag. Th.atw.gen.peace, faultHdt. Th.onw.gen.the defensiveTh.engaged ininw.gen.an activityHdt. S. E.ref. to esteeming sthg.ofw.gen.no valueS.phr.διὰ κενῆςin vain, pointlesslysee κενός 13Jmanner in, withw.gen.passion, haste, reverence, perseverance, drunkenness, or sim.S. E. Pl. X. phrs., ref. to speaking or sim.διὰ βραχέωνbrieflysee βραχύς 17 δι’ ἐλαχίστωνmost brieflysee ἐλάχιστος 5 διὰ μακρῶν at lengthsee μακρός 2 phrs.διὰ μυχῶνcovertlysee μυχός 15διὰ σπουδῆςwith eager hastesee σπουδή 1διὰ τάχους or ταχέωνwith speedsee τάχος 5, ταχύς 11

ShortDef

through c. gen.; because of c. acc.

Debugging

Headword:
διά
Headword (normalized):
διά
Headword (normalized/stripped):
δια
IDX:
8519
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8520
Key:
διά

Data

{'headword_display': '<b>διά</b>', 'content': "<FE><vHG><HL>διά</HL><DL><Lbl>also</Lbl><FmHL>διαί</FmHL><Au>A.</Au></DL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>ζά</FmHL></DL><PS>prep</PS><FG><Case><Lbl>ep. sts. <Form>δῑά</Form><ital> metri grat.</ital></Lbl></Case><Case><Lbl><GLbl>w.acc.<and/>gen.</GLbl></Lbl></Case></FG></vHG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>space or location</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>ref. to a fire being visible</Indic><Def>from the other side of</Def><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a roof<Au>X.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>in the midst of</Def><Tr>amid</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>a group, hilltops, flames, the air<Au>Hom.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 2, 8, 9</XR></advS1><advS1><Indic>ref. to being pre-eminent</Indic><Def>in the company of</Def><Tr>among</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a group<Au>Il. Pi. Hdt.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>along the length of</Def><Tr>along</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the seashore<Au>Hdt.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>on the other side of</Def><Tr>over</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the sea<Au>Pi.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to teeth chattering, having a word</Indic><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>the mouth<Au>Il. Ar. X.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>στόμα</Ref> 3</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>movt.</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>in a line, from one end, side or surface to the other</Def><advS2><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>a solid object or mass<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>an opening<Expl>natural or bodily</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>a group<Au>Il. Pi.</Au></Cmpl><Cmpl>places, regions, peoples<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2><advS2><Indic>ref. to shedding tears</Indic><Tr>through<Expl>i.e. from</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>one's eyes<Au>S.</Au></Cmpl></advS2><XR>see also<Ref>πῦρ</Ref> 10, 11</XR></advS1> <advS1><Def>in all parts of</Def><Tr>throughout, all over</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a city, the ranks of an army, one's body, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>over the top<Prnth>of sthg.</Prnth>from one side to the other</Def><advS2><Tr>over</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>the sea, a hill<Au>A. Pi. X.</Au></Cmpl></advS2></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>time</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>for the whole of</Def><Tr>throughout</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a period of time<Au>Hdt. S. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>βραχύς</Ref> 17, <Ref>μακρός</Ref> 10, <Ref>πᾶς</Ref> 9, <Ref>πλεῖστος</Ref> 7, <Ref>τέλος</Ref> 6</XR></advS1><advS1><Def>in the course of</Def><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>a period of time<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>βραχύς</Ref> 17, <Ref>ἐλάχιστος</Ref> 7, <Ref>νύξ</Ref> 1</XR></advS1> <advS1><Tr>after</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>an interval<Au>Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>μακρός</Ref> 10</XR></advS1> <advS1><Tr>at intervals of</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a length of time<Au>Hdt. S. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>πενταετηρίς</Ref> 2</XR></advS1> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>διὰ μέσου</Gr><TrPhr>in the meantime<Expl><rom>see <Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 5</rom></Expl></TrPhr></Phr><Phr><Gr>δι’ ὀλίγης παρασκευῆς</Gr><TrPhr>at short notice<Expl><rom>see <Ref>παρασκευή</Ref> 4</rom></Expl></TrPhr></Phr></advS1></NPS> <NPS><Lbl><bold>D</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>separation</Lbl></Case></FG> <advS1><Tr>separate by, at</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a specified distance<Au>Hdt. Th. X.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>βραχύς</Ref> 17, <Ref>ἐλάσσων</Ref> 7, <Ref>μακρός</Ref> 10, <Ref>πλεῖστος</Ref> 5, <Ref>πολύς</Ref> 9, <Ref>τοσοῦτος</Ref> 4</XR></advS1><advS1><Tr>at intervals of</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a number of units of distance<Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἄλλος δι’ ἄλλου</Gr><TrPhr>one after another</TrPhr><Au>E.</Au></Phr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>E</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>origin</Lbl></Case></FG> <advS1><Indic>ref. to being descended</Indic><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>kings<Au>X.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>F</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>cause</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>owing to</Def><Tr>because of, through</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>someone or sthg.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>disasters<Au>Th.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to sthg. acting</Indic><Tr>in and of</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>itself<Au>Pl.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>G</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>agent, instrument or means</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>ref. to speaking or sending a message</Indic><Def>through the medium of</Def><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone<Au>Hdt. X.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>by means of</Def><Tr>by</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>the will of a divinity, force, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the spoken or written word, riddles, or sim.<Au>Pi. Hdt. E. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2><XR>see also<Ref>βία</Ref> 14</XR></advS1> <advS1><Def>through the action of</Def><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone, oneself<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>with the use of</Def><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>ink, blood, a part of the body, sacrificial offerings<Au>S.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>χείρ</Ref> 9, 15</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>H</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>purpose</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>with a view to</Def><Tr>for</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a particular result<Au>Th. Pl. Arist.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>I</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>state or condition</Lbl></Case></FG><advS1><Def>in a state of</Def><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>fear, grief, unpopularity, agreement, war, friendship, or sim.<Au>Hes. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Tr>at</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>peace, fault<Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl></advS2><advS2><Tr>on</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the defensive<Au>Th.</Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>engaged in</Def><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>an activity<Au>Hdt. S. E.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to esteeming sthg.</Indic><Tr>of</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>no value<Au>S.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>διὰ κενῆς</Gr><TrPhr>in vain, pointlessly<Expl><rom>see <Ref>κενός</Ref> 13</rom></Expl></TrPhr></Phr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>J</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>manner</Lbl></Case></FG> <advS1> <Tr>in, with</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>passion, haste, reverence, perseverance, drunkenness, or sim.<Au>S. E. Pl. X.</Au></Cmpl></advS1> <advS1> <Phr><Indic>phrs., ref. to speaking or sim.</Indic><Gr>διὰ βραχέων</Gr><TrPhr>briefly<Expl><rom>see <Ref>βραχύς</Ref> 17</rom></Expl></TrPhr></Phr><Phr> <Gr>δι’ ἐλαχίστων</Gr><TrPhr>most briefly<Expl><rom>see <Ref>ἐλάχιστος</Ref> 5</rom></Expl></TrPhr></Phr> <Phr><Gr> διὰ μακρῶν </Gr><TrPhr>at length<Expl><rom>see</rom><Gr> μακρός</Gr><rom> 2</rom></Expl></TrPhr></Phr></advS1> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>διὰ μυχῶν</Gr><TrPhr>covertly<Expl><rom>see <Ref>μυχός</Ref> 15</rom></Expl></TrPhr></Phr><Phr><Gr>διὰ σπουδῆς</Gr><TrPhr>with eager haste<Expl><rom>see <Ref>σπουδή</Ref> 1</rom></Expl></TrPhr></Phr><Phr><Gr>διὰ τάχους <rom>or</rom> ταχέων</Gr><TrPhr>with speed<Expl><rom>see <Ref>τάχος</Ref> 5, <Ref>ταχύς</Ref> 11</rom></Expl></TrPhr></Phr></advS1></NPS> </FE>", 'key': 'διά'}