διά
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
through c. gen.; because of c. acc.
Debugging
Headword:
διά
Headword (normalized):
διά
Headword (normalized/stripped):
δια
Intro Text:
IDX:
8519
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8520
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "διά",
"data": {
"headword_display": "<b>διά</b>",
"content": "<FE><vHG><HL>διά</HL><DL><Lbl>also</Lbl><FmHL>διαί</FmHL><Au>A.</Au></DL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>ζά</FmHL></DL><PS>prep</PS><FG><Case><Lbl>ep. sts. <Form>δῑά</Form><ital> metri grat.</ital></Lbl></Case><Case><Lbl><GLbl>w.acc.<and/>gen.</GLbl></Lbl></Case></FG></vHG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>space or location</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>ref. to a fire being visible</Indic><Def>from the other side of</Def><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a roof<Au>X.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>in the midst of</Def><Tr>amid</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>a group, hilltops, flames, the air<Au>Hom.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 2, 8, 9</XR></advS1><advS1><Indic>ref. to being pre-eminent</Indic><Def>in the company of</Def><Tr>among</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a group<Au>Il. Pi. Hdt.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>along the length of</Def><Tr>along</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the seashore<Au>Hdt.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>on the other side of</Def><Tr>over</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the sea<Au>Pi.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to teeth chattering, having a word</Indic><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>the mouth<Au>Il. Ar. X.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>στόμα</Ref> 3</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>movt.</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>in a line, from one end, side or surface to the other</Def><advS2><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>a solid object or mass<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>an opening<Expl>natural or bodily</Expl><Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl>a group<Au>Il. Pi.</Au></Cmpl><Cmpl>places, regions, peoples<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2><advS2><Indic>ref. to shedding tears</Indic><Tr>through<Expl>i.e. from</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>one's eyes<Au>S.</Au></Cmpl></advS2><XR>see also<Ref>πῦρ</Ref> 10, 11</XR></advS1> <advS1><Def>in all parts of</Def><Tr>throughout, all over</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a city, the ranks of an army, one's body, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>over the top<Prnth>of sthg.</Prnth>from one side to the other</Def><advS2><Tr>over</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>the sea, a hill<Au>A. Pi. X.</Au></Cmpl></advS2></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>time</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>for the whole of</Def><Tr>throughout</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a period of time<Au>Hdt. S. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>βραχύς</Ref> 17, <Ref>μακρός</Ref> 10, <Ref>πᾶς</Ref> 9, <Ref>πλεῖστος</Ref> 7, <Ref>τέλος</Ref> 6</XR></advS1><advS1><Def>in the course of</Def><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>a period of time<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>βραχύς</Ref> 17, <Ref>ἐλάχιστος</Ref> 7, <Ref>νύξ</Ref> 1</XR></advS1> <advS1><Tr>after</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>an interval<Au>Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>μακρός</Ref> 10</XR></advS1> <advS1><Tr>at intervals of</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a length of time<Au>Hdt. S. Ar. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also<Ref>πενταετηρίς</Ref> 2</XR></advS1> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>διὰ μέσου</Gr><TrPhr>in the meantime<Expl><rom>see <Ref>μέσ(σ)ον</Ref> 5</rom></Expl></TrPhr></Phr><Phr><Gr>δι’ ὀλίγης παρασκευῆς</Gr><TrPhr>at short notice<Expl><rom>see <Ref>παρασκευή</Ref> 4</rom></Expl></TrPhr></Phr></advS1></NPS> <NPS><Lbl><bold>D</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>separation</Lbl></Case></FG> <advS1><Tr>separate by, at</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a specified distance<Au>Hdt. Th. X.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>βραχύς</Ref> 17, <Ref>ἐλάσσων</Ref> 7, <Ref>μακρός</Ref> 10, <Ref>πλεῖστος</Ref> 5, <Ref>πολύς</Ref> 9, <Ref>τοσοῦτος</Ref> 4</XR></advS1><advS1><Tr>at intervals of</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>a number of units of distance<Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>ἄλλος δι’ ἄλλου</Gr><TrPhr>one after another</TrPhr><Au>E.</Au></Phr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>E</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>origin</Lbl></Case></FG> <advS1><Indic>ref. to being descended</Indic><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>kings<Au>X.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>F</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>cause</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>owing to</Def><Tr>because of, through</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>someone or sthg.<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>disasters<Au>Th.</Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to sthg. acting</Indic><Tr>in and of</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>itself<Au>Pl.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>G</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>agent, instrument or means</Lbl></Case></FG><advS1><Indic>ref. to speaking or sending a message</Indic><Def>through the medium of</Def><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone<Au>Hdt. X.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>by means of</Def><Tr>by</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>the will of a divinity, force, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the spoken or written word, riddles, or sim.<Au>Pi. Hdt. E. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2><XR>see also<Ref>βία</Ref> 14</XR></advS1> <advS1><Def>through the action of</Def><Tr>through</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone, oneself<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Def>with the use of</Def><Tr>with</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>ink, blood, a part of the body, sacrificial offerings<Au>S.</Au></Cmpl><XR>see also<Ref>χείρ</Ref> 9, 15</XR></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>H</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>purpose</Lbl></Case></FG> <advS1><Def>with a view to</Def><Tr>for</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>a particular result<Au>Th. Pl. Arist.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>I</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>state or condition</Lbl></Case></FG><advS1><Def>in a state of</Def><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>gen.</GLbl>fear, grief, unpopularity, agreement, war, friendship, or sim.<Au>Hes. Hdt. Trag. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl><advS2><Tr>at</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>peace, fault<Au>Hdt. Th.</Au></Cmpl></advS2><advS2><Tr>on</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>the defensive<Au>Th.</Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>engaged in</Def><Tr>in</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>an activity<Au>Hdt. S. E.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to esteeming sthg.</Indic><Tr>of</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>no value<Au>S.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Phr><Indic>phr.</Indic><Gr>διὰ κενῆς</Gr><TrPhr>in vain, pointlessly<Expl><rom>see <Ref>κενός</Ref> 13</rom></Expl></TrPhr></Phr></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>J</bold></Lbl><FG><Case><Lbl>manner</Lbl></Case></FG> <advS1> <Tr>in, with</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>passion, haste, reverence, perseverance, drunkenness, or sim.<Au>S. E. Pl. X.</Au></Cmpl></advS1> <advS1> <Phr><Indic>phrs., ref. to speaking or sim.</Indic><Gr>διὰ βραχέων</Gr><TrPhr>briefly<Expl><rom>see <Ref>βραχύς</Ref> 17</rom></Expl></TrPhr></Phr><Phr> <Gr>δι’ ἐλαχίστων</Gr><TrPhr>most briefly<Expl><rom>see <Ref>ἐλάχιστος</Ref> 5</rom></Expl></TrPhr></Phr> <Phr><Gr> διὰ μακρῶν </Gr><TrPhr>at length<Expl><rom>see</rom><Gr> μακρός</Gr><rom> 2</rom></Expl></TrPhr></Phr></advS1> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>διὰ μυχῶν</Gr><TrPhr>covertly<Expl><rom>see <Ref>μυχός</Ref> 15</rom></Expl></TrPhr></Phr><Phr><Gr>διὰ σπουδῆς</Gr><TrPhr>with eager haste<Expl><rom>see <Ref>σπουδή</Ref> 1</rom></Expl></TrPhr></Phr><Phr><Gr>διὰ τάχους <rom>or</rom> ταχέων</Gr><TrPhr>with speed<Expl><rom>see <Ref>τάχος</Ref> 5, <Ref>ταχύς</Ref> 11</rom></Expl></TrPhr></Phr></advS1></NPS> </FE>",
"key": "διά"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8520"
}