δέω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to bind, tie, fetter
to lack, miss, stand in need of
Debugging
Headword:
δέω
Headword (normalized):
δέω
Headword (normalized/stripped):
δεω
Intro Text:
IDX:
8397
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8398
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "δέω", "data": { "headword_display": "<b>δέω</b><sup>2</sup>", "content": "<VE><vHG><HL>δέω<Hm>2</Hm></HL><PS>contr.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>δεήσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐδέησα</Form><Lbl>ep.3sg. perh.</Lbl><Form>ἐδέησε<or/>δέησε</Form><Au>Il.</Au></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>δεδέηκα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>For ep. forms see <Ref>δεύω<Hm>2</Hm></Ref>.</Lbl></Tns></Vc></FG> <vS1> <Indic>of persons</Indic><Tr>be in want<or/>need</Tr> <Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of someone<Expl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>to be their defender</Expl><Au>Il.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of an example</Indic><Cmpl>of another example<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a profession</Indic><Cmpl>of a certain type of person<Au>X.<LblR>dub.</LblR></Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Phr><Indic>of persons, <GLbl>w.gen.</GLbl><Ref>πολλοῦ</Ref>, <Ref>μικροῦ</Ref>, <Ref>ὀλίγου</Ref>, <Ref>παντός</Ref>, <Ref>τοσούτου</Ref></Indic><TrPhr>be far<Expl>by a short distance, as far as can be, so far</Expl></TrPhr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>fr. doing sthg.<Au>Th. Att.orats. Pl.<NBPlus/></Au></Cmpl></Phr> <Phr><Indic><GLbl>w.advbl.acc.</GLbl><Ref>τοσοῦτον</Ref>, <Ref>ἀκαρές</Ref> <ital>so far, within a hair's breadth</ital></Indic><Au>Pl. Men.</Au></Phr><Phr><Indic>of a fire, w. <Ref>ἐλαχίστου</Ref></Indic><TrPhr>come very close</TrPhr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to doing sthg.<Au>Th.</Au></Cmpl></Phr><Phr><Indic>of persons, w. <Ref>πολλοῦ</Ref> or <Gr>τοῦ παντός</Gr>, without inf.</Indic><TrPhr>be far or as far as can be<Expl>fr. doing sthg.</Expl></TrPhr><Au>A. Pl. D.</Au></Phr> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>ptcpl.</GLbl><Indic>to express numerals falling short of a multiple of ten by one or two</Indic><Def>lacking</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>one<Expl>or two</Expl><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>πεντήκοντα δυοῖν δέοντα ἔτη</Gr><TrPhr>fifty years less two<Expl>i.e. forty-eight</Expl></TrPhr><Au>Th.</Au></AdvPhr><vS2><Indic>also w. <Ref>μικροῦ</Ref></Indic><Au>Is. D.</Au><AdvPhr><Gr>μικροῦ δέοντα τέτταρα τάλαντα</Gr><TrPhr>not far short of four talents</TrPhr><Au>D.</Au></AdvPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <RelW><vHG><HL>δεῖ</HL><PS>3sg.impers.contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>inf.</Lbl><Form>δεῖν</Form></Tns><Tns><Lbl>subj.</Lbl><Form>δέῃ</Form><Lbl>also</Lbl><Form>δῇ</Form><Au>Ar.</Au></Tns><Tns><Lbl>opt.</Lbl><Form>δέοι</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἔδει</Form><Lbl>Ion.</Lbl><Form>ἔδεε</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>δεήσει</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐδέησε</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Tr>there is a need, it is necessary</Tr> <Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl><Indic>for someone</Indic>to do sthg.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl><Au>E. X.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.<and/><Ref>ὅπως</Ref> + fut.indic.</GLbl><Au>S.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>it is necessary, inevitable<or/>fated</Tr> <Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg., that sthg. shd. happen<Au>Hdt. S. E. Ar.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>w.connot. of moral obligation</Indic> <Tr>it is right<or/>appropriate</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf.</GLbl><Indic>for someone</Indic>to do sthg., for sthg. to happen<Au>Hdt. S.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>there is need<Expl>freq. <GLbl>w.dat.</GLbl>for someone</Expl></Tr> <Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of sthg.<Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + gen.</GLbl><Au>A. E.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>there is need</Tr> <Cmpl><GLbl>w.neut.acc. <Ref>ἕν</Ref><or/><Ref>τι</Ref> + dat.</GLbl>of one thing<Prnth>or sthg.</Prnth>for someone<Au>E. Antipho</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Phr><Gr>πολλοῦ<Prnth>sts. <Gr>πολλοῦ γε</Gr> or <Gr>γε καὶ</Gr></Prnth>δεῖ</Gr><TrPhr>it is far<Expl>fr. being the case</Expl>, far from it</TrPhr><Au>Ar.<LblR>quot.<Au>E.</Au></LblR> Att.orats. Pl.</Au></Phr> <Phr><TrPhr>it is far</TrPhr><Cmpl><GLbl>w.inf.<or/>acc. + inf. </GLbl>fr.<Prnth>sthg.</Prnth>being the case<Au>Pl.</Au></Cmpl></Phr> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>inf.</GLbl><Phr><Indic>in quasi-advbl. phrs.</Indic><Gr>ὀλίγου<rom> or </rom>μικροῦ δεῖν</Gr><TrPhr>all but, almost</TrPhr><Au>Att.orats. Pl. X. Plb. Plu.</Au></Phr><Phr><Indic>w. numeral</Indic><Gr>ἑνὸς δεῖν πεντήκοντα</Gr><TrPhr>one short of fifty</TrPhr><Au>Arist.</Au></Phr></vSGrm> <XR>cf. <Ref>δέω<Hm>2</Hm></Ref> 3</XR> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.<Expl>pres., fut., aor.</Expl></GLbl><Def>it being needed, necessary, right or appropriate<Expl>sts. <GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl></Def><Au>Hdt.<NBPlus/></Au></vSGrm> </vS1></RelW> <RelW><HG><HL>δέον</HL><Infl>οντος</Infl><PS>neut.ptcpl.sb</PS></HG> <nS1><Indic>sg. and pl.</Indic><Tr>what is needed, necessary, right<or/>appropriate</Tr><Au>Thgn. S.<Wk>Ichn.</Wk> E. Th.<NBPlus/></Au></nS1> <nS1><Phr><Indic>prep.phrs.</Indic><Gr>ἐν<Prnth><Ref>τῷ</Ref></Prnth>δέοντι</Gr><TrPhr>at the moment of need, opportunely</TrPhr><Au>Hdt. E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Phr><Phr><Gr>εἰς<Prnth><Ref>τὸ</Ref></Prnth>δέον</Gr><TrPhr>as needed, opportunely, appropriately</TrPhr><Au>Hdt. S. E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Phr></nS1></RelW> <Adv><vHG><HL>δεόντως</HL><PS>ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Def>as ought to be</Def><Tr>rightly, appropriately</Tr><Au>Pl. Plb.</Au></advS1> </Adv> <RelW><vHG><HL>δέομαι</HL><PS>mid.contr.vb</PS><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>δεήσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>δεδέημαι</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>aor.pass.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐδεήθην</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Indic>of persons or things</Indic> <Tr>lack, want, need, be short of</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>someone or sthg. <Au>Pi. Hdt. Trag. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>be in need</Tr><Au>A. Hdt. E. Ar.<NBPlus/></Au></vS2><vSGrm><GLbl>neut.ptcpl.sb.</GLbl><Indic>milit.</Indic><Def>section<Prnth>of an army</Prnth>needing support</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic> <Tr>need</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt. E. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of tasks</Indic><Cmpl><GLbl>w.pass.inf.</GLbl>to be done<Au>X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>there is need</Def><Cmpl><GLbl>w.gen. + dat.</GLbl>of sthg. for someone<Expl>i.e. someone needs sthg.</Expl><Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat. + inf.</GLbl>for someone to do sthg.<Au>S.<LblR>dub.</LblR></Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>want, desire</Tr> <Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Ar.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>sthg. to happen<Au>Hdt.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>beg, ask</Tr> <Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone shd. do sthg.<Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen.<Expl>sts. omitted</Expl> + inf.</GLbl><Indic>someone</Indic>to do sthg.<Au>Hdt. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>ὥστε</Ref> + inf.</GLbl><Au>Th.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.gen. + compl.cl.<Expl><GLbl><Ref>ὅπως</Ref> + fut.indic.<or/>subj., <Ref>ὅπως</Ref>, <Gr>ὅπως ἄν</Gr>,<or/><Gr>εἴ κως</Gr> + opt.</GLbl></Expl></GLbl><Au>Hdt. Ar. Plu.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.<and/><Ref>ὅπως</Ref> + fut.indic.</GLbl><Au>Th.<LblR>dub.</LblR></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>beg, ask for<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>fr. someone</Expl></Tr> <Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>sthg.<Au>Hdt. S. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.neut.acc.pron.<or/>adj.<Expl>sg. or pl.</Expl></GLbl><Au>Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Tr>make a request<Expl>sts. <GLbl>w.gen.</GLbl>of someone</Expl></Tr> <Au>Hdt. Th. Ar.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.cogn.acc.</GLbl><Au>Ar. Is. Aeschin.</Au></Cmpl> </vS1></RelW> </VE>", "key": "δέω_2" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8398" }