Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

δευτερεύω
δευτεριάζω
δεύτερος
δευτερουργός
δεύω
δεύω
δέφομαι
δεχάμματος
δέχαται
δεχήμερος
δέχομαι
δέψω
δέω
δέω
δέω
δή
δῃάλωτος
Δῃάνειρα
δῆγμα
δηγμός
δηθά
View word page
δέχομαι
δέχομαι
dial.δέκομαι
mid.vb
ep.athem.pres.: 3pl.
δέχαται
ptcpl.
δέγμενος
inf.
δέχθαι
impf.
ἐδεχόμην
ep.athem.
ἐδέγμην
fut.
δέξομαι
aor.
ἐδεξάμην
ep.athem.aor.: 3sg.
δέκτο
also
ἔδεκτο
imperatv.
δέξο
2pl.
δέχθε
AR.
pf.
δέδεγμαι
ptcpl.in ep., w.pres.sens.
δεδεγμένος
ep.imperatv.w.pres.sens.
δέδεξο
2pl.
δέδεχθε
also irreg.ep.pf.ptcpl.w.pres.sens.
δεδοκημένος
ep.fut.pf.w.fut.sens.
δεδέξομαι
receivesthg. offered or handed overof personsreceive, accept, takesthg.Hom.w.prep.phr.fr. someoneIl.w.gen.Il. S.w.dat.Hom. Hes.of the gods, the deadofferingsIl. hHom. S. Ar.of streamswaterHdt. of a storage-tank, riverwater, tributariesHdt. of a harboura fleetHdt. receivea visitorreceive, welcomesomeonests. w.dat.prep.phr.into a house, land, cityHom. Semon. Hdt. S. E. Th.w.predic.sb.as an allyTh.of placesoccupantsHdt. Pl.masc.ptcpl.sb.hostHdt. acceptan event, statement, or sim.acceptone's fate, a reproachHom.an oracle, omenHdt. S. Ar.intr.A. X.tr.a legal judgement, proposal, alliancehHom. Hdt. Th.ordersTh. accept, take ona taskE.an expensePlb. consent to, listen tosomeone's wordsE.wkr.sens.be aware of, heara cryE. accept, believestatementsHdt.accepta statementw.prep.phr.fr. someonew.acc. + inf.that sthg. is the caseHdt. agree, consent, choosew.inf.to do sthg.Hdt. Th. And. Pl.preferw.inf.to do sthg.w. μᾶλλον ἤ + inf.than to do sthg. elseAnd. Lys. Pl. X. in athem. and pf. formswait for, watch foran attackerIl.w.acc. + fut.inf.someone to come or appearOd.w.acc. + compl.cl.someone until he shd. do sthg.Il.of prizesawaitcompetitorsIl.intr.wait, watchIl. Hes. AR.w.compl.cl.for the time when sthg. might happenHom. Theoc.w.indir.q.to see what will happenAR. await, meet, withstand, faceenemy forces, their attackHdt. E. Th. X. of the beginning of a voyageawaitthe ArgonautsPi. of a placecome nextw. ἐκ + gen.after anotheralong a coastlineHdt.of troublefolloww. ἐκ + gen.after troubleIl. Hes.

ShortDef

to take, accept, receive

Debugging

Headword:
δέχομαι
Headword (normalized):
δέχομαι
Headword (normalized/stripped):
δεχομαι
IDX:
8394
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8395
Key:
δέχομαι

Data

{'headword_display': '<b>δέχομαι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>δέχομαι</HL><DL><Lbl>dial.</Lbl><FmHL>δέκομαι</FmHL></DL><PS>mid.vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.athem.pres.: 3pl.</Lbl><Form>δέχαται</Form><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>δέγμενος</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>δέχθαι</Form></Tns><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἐδεχόμην</Form><Lbl>ep.athem.</Lbl><Form>ἐδέγμην</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>δέξομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐδεξάμην</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.athem.aor.: 3sg.</Lbl><Form>δέκτο</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἔδεκτο</Form><Lbl>imperatv.</Lbl><Form>δέξο</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>δέχθε</Form><Au>AR.</Au></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>δέδεγμαι</Form><Lbl>ptcpl.<Expl>in ep., w.pres.sens.</Expl></Lbl><Form>δεδεγμένος</Form><Lbl>ep.imperatv.<Expl>w.pres.sens.</Expl></Lbl><Form>δέδεξο</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>δέδεχθε</Form></Tns><Tns><Lbl>also irreg.ep.pf.ptcpl.<Expl>w.pres.sens.</Expl></Lbl><Form>δεδοκημένος</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.fut.pf.<Expl>w.fut.sens.</Expl></Lbl><Form>δεδέξομαι</Form></Tns></FG> <vS1> <Def>receive<Expl>sthg. offered or handed over</Expl></Def><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>receive, accept, take</Tr><Obj>sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. someone</Indic><Au>Il.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.gen.</GLbl></Indic><Au>Il. S.</Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.dat.</GLbl></Indic><Au>Hom. Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the gods, the dead</Indic><Obj>offerings<Au>Il. hHom. S. Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of streams</Indic><Obj>water<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>of a storage-tank, river</Indic><Obj>water, tributaries<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2><vS2> <Indic>of a harbour</Indic><Obj>a fleet<Au>Hdt.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>receive<Expl>a visitor</Expl></Def><vS2><Tr>receive, welcome</Tr><Obj>someone<Expl>sts. <GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>into a house, land, city</Expl><Au>Hom. Semon. Hdt. S. E. Th.<NBPlus/></Au></Obj><Obj><Indic><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as an ally</Indic><Au>Th.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of places</Indic><Obj>occupants<Au>Hdt. Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>masc.ptcpl.sb.</GLbl><Def>host</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>accept<Expl>an event, statement, or sim.</Expl></Def><vS2><Tr>accept</Tr><Obj>one's fate, a reproach<Au>Hom.</Au></Obj><Obj>an oracle, omen<Au>Hdt. S. Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Au>A. X.</Au></vS2><vS2><Indic>tr.</Indic><Obj>a legal judgement, proposal, alliance<Au>hHom. Hdt. Th.</Au></Obj><Obj>orders<Au>Th.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>accept, take on</Tr><Obj>a task<Au>E.</Au></Obj><Obj>an expense<Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>consent to, listen to</Tr><Obj>someone's words<Au>E.</Au></Obj><vS2><Indic>wkr.sens.</Indic><Tr>be aware of, hear</Tr><Obj>a cry<Au>E.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>accept, believe</Tr><Obj>statements<Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Tr>accept<Expl>a statement</Expl></Tr><PrPhr><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. someone<Expl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case</Expl><Au>Hdt.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> <vS1><Tr>agree, consent, choose</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hdt. Th. And. Pl.</Au></Cmpl><vS2><Tr>prefer</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Expl><GLbl>w. <Ref>ἤ</Ref><or/><Gr>μᾶλλον ἤ</Gr> + inf.</GLbl>than to do sthg. else</Expl><Au>And. Lys. Pl. X.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>in athem. and pf. forms</Indic><Tr>wait for, watch for</Tr><Obj>an attacker<Au>Il.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.acc. + fut.inf.</GLbl>someone to come or appear<Au>Od.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc. + compl.cl.</GLbl>someone until he shd. do sthg.<Au>Il.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of prizes</Indic><Tr>await</Tr><Obj>competitors<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>wait, watch</Tr><Au>Il. Hes. AR.</Au><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>for the time when sthg. might happen<Au>Hom. Theoc.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>to see what will happen<Au>AR.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Tr>await, meet, withstand, face</Tr><Obj>enemy forces, their attack<Au>Hdt. E. Th. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>of the beginning of a voyage</Indic><Tr>await<Expl>the Argonauts</Expl></Tr><Au>Pi.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of a place</Indic><Tr>come next</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>after another<Expl>along a coastline</Expl><Au>Hdt.</Au></PrPhr><vS2><Indic>of trouble</Indic><Tr>follow</Tr><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ἐκ</Ref> + gen.</GLbl>after trouble<Au>Il. Hes.</Au></PrPhr></vS2> </vS1> </VE>", 'key': 'δέχομαι'}