Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

δαμάσιππος
δαμασίφρων
δαμασίχθων
δαμάσσει
δαμάτειρα
Δᾱμᾱ́τηρ
δαμείην
δᾱ́μιος
δᾱμιουργός
δαμνάω
δάμνημι
δᾱμογέρων
δαμόωσι
δᾱμώματα
δᾱ̄́μων
Δᾶν
δᾱναιός
Δαναός
δανείζω
δάνειον
δάνεισμα
View word page
δάμνημι
δάμνημιvb ep.3sg.iteratv.impf.
δάμνασκε
ep.fut.: 3sg.
δαμᾷ
alsow.diect.
δαμάᾳ
also
δαμάσσει
AR.3pl.w.diect.
δαμόωσι
aor.
ἐδάμασα
Pi.ep.
δάμασα
also
ἐδάμασσα
δάμασσα
ep.subj.
δαμάσσω
1pl.
δαμάσσομεν
mid.
δάμναμαι
ep.2sg.
δάμναιdub.
aor.
ἐδαμασάμην
ep.
δαμασάμην
also
ἐδαμασσάμην
δαμασσάμην
3sg.subj.
δαμάσσεται
pass.
δάμναμαι
ep.3sg.impf.
δάμνατο
aor.
ἐδαμάσθην
ep.
δαμάσθην
aor.2
ἐδάμην
ep.
δάμην
3pl.
δάμεν
inf.
δαμῆναι
ep.
δαμήμεναι
ep.subj.
δαμείω
2 and 3sg.
δαμήῃς
δαμήῃ
2pl.
δαμήετε
opt.
δαμείην
also 3sg.aor.imperatv.
δμηθήτω
Il.ptcpl.
δμηθείς
dial.
δμᾱθείς
dial.3pl.
δμᾶθεν
Pi.inf.
δμηθῆναι
AR.
ep.pf.
δέδμημαι
ep.plpf.
δεδμήμην
ep.fut.pf.
δεδμήσομαι
bringanimalsunder controlcontrol, masterhorsesPi. E.mid.tame, break inanimalsHom.pass.of horsesbe broken inX.be controlledw.dat.by personsIl.fig., of personsby Zeus' whipIl. bringpersonsunder the controlof oneself or anotherof Zeuscontrol, masterpersonsIl. A.mid.of personsa madmanNT.of Zeus, a personmakew.acc.personssubjectw.dat.ὑπό + dat.to someone, his ruleIl. AR.pass.of a personbe brought under control, submitIl.pf., plpf.fut.pf.pass.of gods, personsbe in subjectionw.dat.ὑπό + dat.to a god or manHom. hHom. bringemotionsunder controlcontrol, master, curbone's passionate spiritHom. w. sexual connot.bend to one's will, takea womanB. AR.pass.of womenbe takenusu. w.dat.by a man, a godIl. Hes. B. Theoc. overcome by forcests.mid., of gods or personsvanquish, rout, conquer, overpowerpersons, armies, or sim.Hom. Hes. Pi. Hdt.quot.epigr. Theoc.someone, the mindw.dat.w. wineOd.do violence tooneselfw. blowsOd.of Zeus' thunderbolt, in neg.phr.Athena's aigisIl.of a wrestlerovercome, defeatopponentsPi.gain victory in, wina contestPi.pass.of gods, persons, armies, citiesbe conquered or overpoweredsts. w.dat.by persons, weaponsHom. Hes. Pi. Trag. act. and mid., of gods, persons, weapons, deathstrike down, destroy, slaypersons, wild animalsHom. Hes. Lyr. E. AR.pass.be struck down, destroyed or slainsts. w.dat.ὑπό + dat.by a god, person, weapon, death, warHom. Semon. Simon. Trag. AR. of gods, fatecausew.acc.someoneto be vanquishedstruck downsts. w.dat.ὑπό + dat.by a warrior, his spearHom. usu.mid.overpowersomeonewith an emotionof Aphrodite, Eros, a beloved personovercome, overwhelm, mastergods and mortals, their mindssts. w.dat.w. love or desireIl. Hes. hHom. Thgn. sts.mid., of emotions, circumstances, natural phenomenaovercomesomeone or sthg.of love, desireoverwhelm, mastersomeone, the mind or heartIl. Hes. Archil.of sleepthe eyesAR.of cold, frost, poverty, petrificationsomeoneOd. Thgn. S.of rustweaponsB.fr.pass.freq. pf. or plpf.be overcomew.dat.by sleep, exhaustionHom. Hes. E. AR.by longing, loveSapph. Thgn. Pi. Ar.by madnessE.by povertyThgn.by the seai.e. fr. swimming in itOd.of painw. ὑπό + gen.by joysPi. pass.of a rule or restrictionbe overcomeParm.

ShortDef

to overpower, tame, conquer, subdue

Debugging

Headword:
δάμνημι
Headword (normalized):
δάμνημι
Headword (normalized/stripped):
δαμνημι
IDX:
8016
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-8017
Key:
δάμνημι

Data

{'headword_display': '<b>δάμνημι</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>δάμνημι</HL><PS>vb</PS></vHG> <FG><Tns><Lbl>ep.3sg.iteratv.impf.</Lbl><Form>δάμνασκε</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.fut.: 3sg.</Lbl><Form>δαμᾷ</Form><Lbl>also<Expl>w.diect.</Expl></Lbl><Form>δαμάᾳ</Form><Lbl>also</Lbl><Form>δαμάσσει</Form><Au>AR.</Au><Lbl>3pl.<Expl>w.diect.</Expl></Lbl><Form>δαμόωσι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐδάμασα</Form><Au>Pi.</Au><Lbl>ep.</Lbl><Form>δάμασα</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐδάμασσα</Form><Form>δάμασσα</Form><Lbl>ep.subj.</Lbl><Form>δαμάσσω</Form><Lbl>1pl.</Lbl><Form>δαμάσσομεν</Form></Tns><Vc><Tns><LBL>mid.</LBL><Form>δάμναμαι</Form><Lbl>ep.2sg.</Lbl><Form>δάμναι<Expl>dub.</Expl></Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐδαμασάμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>δαμασάμην</Form><Lbl>also</Lbl><Form>ἐδαμασσάμην</Form><Form>δαμασσάμην</Form><Lbl>3sg.subj.</Lbl><Form>δαμάσσεται</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><LBL>pass.</LBL><Form>δάμναμαι</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.3sg.impf.</Lbl><Form>δάμνατο</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐδαμάσθην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>δαμάσθην</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.2</Lbl><Form>ἐδάμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>δάμην</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>δάμεν</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>δαμῆναι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>δαμήμεναι</Form><Lbl>ep.subj.</Lbl><Form>δαμείω</Form><Lbl>2 and 3sg.</Lbl><Form>δαμήῃς</Form><Form>δαμήῃ</Form><Lbl>2pl.</Lbl><Form>δαμήετε</Form><Lbl>opt.</Lbl><Form>δαμείην</Form></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>also 3sg.aor.imperatv.</Lbl><Form>δμηθήτω</Form><Au>Il.</Au><Lbl>ptcpl.</Lbl><Form>δμηθείς</Form><Lbl>dial.</Lbl><Form>δμᾱθείς</Form><Lbl>dial.3pl.</Lbl><Form>δμᾶθεν</Form><Au>Pi.</Au><Lbl>inf.</Lbl><Form>δμηθῆναι</Form><Au>AR.</Au></Tns></Vc><Vc><Tns><Lbl>ep.pf.</Lbl><Form>δέδμημαι</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.plpf.</Lbl><Form>δεδμήμην</Form></Tns><Tns><Lbl>ep.fut.pf.</Lbl><Form>δεδμήσομαι</Form></Tns></Vc></FG> <vS1><Def>bring<Prnth>animals</Prnth>under control</Def><vS2><Tr>control, master</Tr><Obj>horses<Au>Pi. E.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>tame, break in</Tr><Obj>animals<Au>Hom.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of horses</Indic><Def>be broken in</Def><Au>X.</Au><vS2><Def>be controlled</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by persons<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>fig., of persons</Indic><Cmpl>by Zeus' whip<Au>Il.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>persons</Prnth>under the control<Expl>of oneself or another</Expl></Def><vS2><Indic>of Zeus</Indic><Tr>control, master</Tr><Obj>persons<Au>Il. A.<LblR>mid.</LblR></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of persons</Indic><Obj>a madman<Au>NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Zeus, a person</Indic><Tr>make<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>persons</Prnth>subject</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>ὑπό</Ref> + dat.</GLbl>to someone, his rule<Au>Il. AR.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be brought under control, submit</Def><Au>Il.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf., plpf.<and/>fut.pf.pass.</GLbl><Indic>of gods, persons</Indic><Def>be in subjection</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/><Ref>ὑπό</Ref> + dat.</GLbl>to a god or man<Au>Hom. hHom.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>bring<Prnth>emotions</Prnth>under control</Def><vS2><Tr>control, master, curb</Tr><Obj>one's passionate spirit<Au>Hom.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>w. sexual connot.</Indic><Tr>bend to one's will, take</Tr><Obj>a woman<Au>B. AR.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of women</Indic><Def>be taken<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>by a man, a god</Expl></Def><Au>Il. Hes. B. Theoc.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>overcome by force</Def><vS2><Indic>sts.mid., of gods or persons</Indic><Tr>vanquish, rout, conquer, overpower</Tr><Obj>persons, armies, or sim.<Au>Hom. Hes. Pi. Hdt.<LblR>quot.epigr.</LblR> Theoc.</Au></Obj><Obj>someone, the mind<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. wine</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>do violence to</Tr><Obj>oneself<Expl>w. blows</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of Zeus' thunderbolt, in neg.phr.</Indic><Obj>Athena's aigis<Au>Il.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a wrestler</Indic><Tr>overcome, defeat</Tr><Obj>opponents<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>gain victory in, win</Tr><Obj>a contest<Au>Pi.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of gods, persons, armies, cities</Indic><Def>be conquered or overpowered<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>by persons, weapons</Expl></Def><Au>Hom. Hes. Pi. Trag.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>act. and mid., of gods, persons, weapons, death</Indic><Tr>strike down, destroy, slay</Tr><Obj>persons, wild animals<Au>Hom. Hes. Lyr. E. AR.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be struck down, destroyed or slain<Expl>sts. <GLbl>w.dat.<or/><Ref>ὑπό</Ref> + dat.</GLbl>by a god, person, weapon, death, war</Expl></Def><Au>Hom. Semon. Simon. Trag. AR.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of gods, fate</Indic><Tr>cause<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>someone</Prnth>to be vanquished<or/>struck down<Expl>sts. <GLbl>w.dat.<or/><Ref>ὑπό</Ref> + dat.</GLbl>by a warrior, his spear</Expl></Tr><Au>Hom.</Au> </vS1> <vS1><Indic>usu.mid.</Indic><Def>overpower<Prnth>someone</Prnth>with an emotion</Def><vS2><Indic>of Aphrodite, Eros, a beloved person</Indic><Tr>overcome, overwhelm, master</Tr><Obj>gods and mortals, their minds<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl>w. love or desire</Expl><Au>Il. Hes. hHom. Thgn.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>sts.mid., of emotions, circumstances, natural phenomena</Indic><Def>overcome<Expl>someone or sthg.</Expl></Def><vS2><Indic>of love, desire</Indic><Tr>overwhelm, master</Tr><Obj>someone, the mind or heart<Au>Il. Hes. Archil.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of sleep</Indic><Obj>the eyes<Au>AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of cold, frost, poverty, petrification</Indic><Obj>someone<Au>Od. Thgn. S.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of rust</Indic><Obj>weapons<Au>B.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.<Expl>freq. pf. or plpf.</Expl></GLbl><Def>be overcome</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by sleep, exhaustion<Au>Hom. Hes. E. AR.</Au></Cmpl><Cmpl>by longing, love<Au>Sapph. Thgn. Pi. Ar.</Au></Cmpl><Cmpl>by madness<Au>E.</Au></Cmpl><Cmpl>by poverty<Au>Thgn.</Au></Cmpl><Cmpl>by the sea<Expl>i.e. fr. swimming in it</Expl><Au>Od.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of pain</Indic><PrPhr><GLbl>w. <Ref>ὑπό</Ref> + gen.</GLbl>by joys<Au>Pi.</Au></PrPhr></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a rule or restriction</Indic><Def>be overcome</Def><Au>Parm.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>", 'key': 'δάμνημι'}