ἀρέσκω
ἀρέσκωvbperh.reltd. [ἀρετή] or [ἀραρίσκω] impf.fut.aor.ep.inf.mid.fut.ep.aor.ep.inf.pass.3sg.aor.opt.w.mid.sens.S., dub. of personsbe pleasing
w.dat.to someoneHdt.sts.mid. Pl. X.of Dionysusgive pleasure
w.dat.to someoneIonimpers.it is pleasingw.dat.to someonew.inf.to do sthg.Hdt. Theoc.w.acc. + inf.that sthg. is the casePl. mid.please
w.acc.someonew.dat.w. sthg.Theoc. of personsmake amendsfor their misdeeds
Il.mid.make amends
w.acc.for outragesHom.w.dat.w. wordsOd. satisfy, appease
w.dat.godsS.mid.appease
someonests. w.dat. w. words and giftsHom.godsw. sacrifices, altarsA. AR.w.dat.godsw.acc.w. libationsThgn.placate, win over
someone sts. w. wordsAR.satisfy
guestssts. w. adviceAR. mid.satisfy
one's heartw. food and drinkCall.cj. AR.of Erinyestheir heartsw.gen.w. bloodHes. have pleasant qualitiesof events, a person's words, appearance, circumstancesplease
someoneS. E. Th. Ar.of events, a person's words or suggestions, circumstancesbe pleasingusu. w.dat.to someone
Hdt. S. Th. Ar.aor.pass.w.mid.sens., of a person's wordsbe pleasingw.dat.to someoneS.dub.pass.of personsbe pleasedTh.w.dat.w. sthg.Hdt. Th. Arist. of personsbe in favour
w.dat.w. a cityLys. ἀρεσκόντωςptcpl.adv agreeably, pleasantly
E. Pl. X. Men.
ShortDef
(to make good, make up), to please
Debugging
Headword (normalized):
ἀρέσκω
Headword (normalized/stripped):
αρεσκω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-755
Data
{'headword_display': '<b>ἀρέσκω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀρέσκω</HL><PS>vb</PS><Ety>perh.reltd. <Ref>ἀρετή</Ref> or <Ref>ἀραρίσκω</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>impf.</Lbl><Form>ἤρεσκον</Form></Tns><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀρέσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἤρεσα</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἄρεσσα</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἀρέσαι</Form></Tns><Vc><LBL>mid.</LBL><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>ἀρέσομαι</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀρέσσομαι</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠρεσάμην</Form><Lbl>ep.</Lbl><Form>ἀρεσάμην</Form><Lbl>inf.</Lbl><Form>ἀρέσασθαι</Form></Tns></Vc><Vc><LBL>pass.</LBL><Lbl>3sg.aor.opt.<Expl>w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἀρεσθείη</Form><Au>S.<rom>, dub.</rom></Au></Vc></FG> <vS1> <Indic>of persons</Indic><Tr>be pleasing </Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Hdt.<LblR>sts.mid.</LblR> Pl. X.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Indic>of Dionysus</Indic><Tr>give pleasure</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>Ion</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is pleasing</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>Hdt. Theoc.</Au></Cmpl><Cmpl><Indic><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case</Indic><Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> <vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>please</Tr><Obj><GLbl>w.acc.</GLbl>someone<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. sthg.</Expl><Au>Theoc.</Au></Obj></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>make amends<Expl>for their misdeeds</Expl></Tr><Au>Il.</Au><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>make amends</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>for outrages<Au>Hom.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. words<Au>Od.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>satisfy, appease</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>gods<Au>S.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>appease</Tr><Obj>someone<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl> w. words and gifts</Expl><Au>Hom.</Au></Obj><Obj>gods<Expl>w. sacrifices, altars</Expl><Au>A. AR.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>gods<Expl><GLbl>w.acc.</GLbl>w. libations</Expl><Au>Thgn.</Au></Cmpl><vS2><Tr>placate, win over</Tr><Obj>someone <Expl>sts. w. words</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>satisfy</Tr><Obj>guests<Expl>sts. w. advice</Expl><Au>AR.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>satisfy</Tr><Obj>one's heart<Expl>w. food and drink</Expl><Au>Call.<LblR>cj.</LblR> AR.</Au></Obj><vS2><Indic>of Erinyes</Indic><Obj>their hearts<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>w. blood</Expl><Au>Hes.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>have pleasant qualities</Def><vS2><Indic>of events, a person's words, appearance, circumstances</Indic><Tr>please</Tr><Obj>someone<Au>S. E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of events, a person's words or suggestions, circumstances</Indic><Tr>be pleasing<Expl>usu. <GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl></Tr><Au>Hdt. S. Th. Ar.<NBPlus/></Au></vS2><vSGrm><GLbl>aor.pass.<Expl>w.mid.sens., of a person's words</Expl></GLbl><Def>be pleasing</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Au>S.<LblR>dub.</LblR></Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be pleased</Def><Au>Th.</Au><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. sthg.<Au>Hdt. Th. Arist.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>be in favour</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. a city<Au>Lys.</Au></Cmpl> </vS1> <Adv><vHG><HL>ἀρεσκόντως</HL><PS>ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>agreeably, pleasantly</Tr><Au>E. Pl. X. Men.</Au></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'ἀρέσκω'}