βασανίζω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to put to the test, to torture
Debugging
Headword:
βασανίζω
Headword (normalized):
βασανίζω
Headword (normalized/stripped):
βασανιζω
Intro Text:
IDX:
7306
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-7307
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "βασανίζω", "data": { "headword_display": "<b>βασανίζω</b>", "content": "<VE><vHG><HL>βασανίζω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>βάσανος</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>βασανιῶ</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐβασάνισα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐβασανίσθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>βεβασάνισμαι</Form></Tns></Vc><Md><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>βασανιστέον</Form></Md></FG> </vHG> <vS1> <Def>test<Prnth>gold</Prnth>for genuineness or quality<Expl>in fire or by rubbing it on a touchstone</Expl></Def><vS2><Tr>assay</Tr><Obj>gold<Au>Isoc. Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of gold</Indic><Def>be assayed</Def><Au>Pi.<Wk>fr.</Wk> Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>test<Prnth>someone</Prnth>for good character or integrity</Def><vS2><Tr>examine</Tr><Obj>a person, mind, soul, words, actions<Au>Pl. Plu.</Au></Obj><Obj>a city<Au>Pl.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be tested or examined</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>test<Prnth>sthg.</Prnth>for quality or effectiveness</Def><vS2><Tr>test</Tr><Obj>an argument<Au>Pl.</Au></Obj><Obj>tragic dramas<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>try out</Tr><Obj>one's entire tongue<Expl>i.e. employ every kind of verbal strategy</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of arguments</Indic><Def>be tested</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>be a test of quality or genuineness</Def><vS2><Indic>of customs, power, high office</Indic><Tr>test</Tr><Obj>a man, his character<Au>Pl. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the weight of words</Indic><Obj>two poets<Expl>i.e. determine their respective merits</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons using make-up</Indic><Def>be shown up</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by tears<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>investigate fully<Expl>to establish the truth</Expl></Def><vS2><Tr>examine</Tr><Obj>a basket's contents<Au>Ar.</Au></Obj><Obj>a criminal matter<Au>Antipho Th.</Au></Obj><Obj>a topic, historical events, or sim.<Au>Ar. Pl. Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>question forcefully</Def><Tr>interrogate, grill</Tr><Obj>a person<Au>Hdt. Ar. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>examine through torture<Expl>to extract information</Expl></Def><Tr>torture</Tr><Obj>a person<Expl>esp. an enemy, criminal or suspect</Expl><Au>Hdt. Ar. Plu.</Au></Obj><Obj>a slave<Expl>to obtain testimony admissible in court, esp. at Athens</Expl><Au>Ar. Att.orats.</Au></Obj><Obj><Indic>fig.</Indic>lyre-strings<Expl>by tightening</Expl><Au>Pl.</Au></Obj> <vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>administer torture</Tr><Au>Ar. Att.orats.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be tortured</Def><Au>Hdt. Th. Att.orats. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>torture</Tr><Obj>a person<Expl>as a punishment, before execution</Expl><Au>Plu.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Def>inflict acute physical or mental distress</Def><vS2><Tr>torture, torment</Tr><Obj>persons, their spirit<Au>NT. Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be in great distress<Expl>at sea or in illness</Expl></Def><Au>NT.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>inflict great stress or damage<Expl>on sthg.</Expl></Def><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a ship</Indic><Def>be battered</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by waves<Au>NT.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of an orator's speech</Indic><Def>be tortured</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by rhetorical artifices<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> </VE>", "key": "βασανίζω" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-7307" }