View word page
βαπτίζω
βαπτίζωvbβάπτωfut.
βαπτίσω
aor.
ἐβάπτισα
pass.aor.sts. w.mid.sens.
ἐβαπτίσθην
pf.
βεβάπτισμαι
plungea personinto a pondMen. pass.of personsbe immersedin a river, the sea, a marshPlb. Plu. sinka shipin battlePlb. Plu.pass.of a shipbe sunkPlb. intr., of a wineskinapp.get wetin the seaPlu.oracle fig., of Bacchus, envisaged as a galeplungea personw.dat.into sleepEven.pass.be soakedi.e. drunk, w. winePl.be in deep waterin an argumentPl.be immersedw.dat.in debtsPlu. mid.aor.pass.wash rituallybefore a mealNT. ritually immersebaptisea personw.dat.w. waterNT.w. ἐν + dat.in water, fire, the Holy SpiritNT.pass.be baptisedNT.

ShortDef

to dip in

Debugging

Headword:
βαπτίζω
Headword (normalized):
βαπτίζω
Headword (normalized/stripped):
βαπτιζω
Intro Text:
βαπτίζωvbβάπτωfut.
βαπτίσω
aor.
ἐβάπτισα
pass.aor.sts. w.mid.sens.
ἐβαπτίσθην
pf.
βεβάπτισμαι
plungea personinto a pondMen. pass.of personsbe immersedin a river, the sea, a marshPlb. Plu. sinka shipin battlePlb. Plu.pass.of a shipbe sunkPlb. intr., of a wineskinapp.get wetin the seaPlu.oracle fig., of Bacchus, envisaged as a galeplungea personw.dat.into sleepEven.pass.be soakedi.e. drunk, w. winePl.be in deep waterin an argumentPl.be immersedw.dat.in debtsPlu. mid.aor.pass.wash rituallybefore a mealNT. ritually immersebaptisea personw.dat.w. waterNT.w. ἐν + dat.in water, fire, the Holy SpiritNT.pass.be baptisedNT.
IDX:
7236
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-7237
Key:

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "headword": "βαπτίζω",
  "data": {
    "headword_display": "<b>βαπτίζω</b>",
    "content": "<VE><vHG><HL>βαπτίζω</HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>βάπτω</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>fut.</Lbl><Form>βαπτίσω</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἐβάπτισα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>aor.<Expl>sts. w.mid.sens.</Expl></Lbl><Form>ἐβαπτίσθην</Form></Tns><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>βεβάπτισμαι</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1> <Tr>plunge</Tr><Obj>a person<Expl>into a pond</Expl><Au>Men.</Au></Obj> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of persons</Indic><Def>be immersed<Expl>in a river, the sea, a marsh</Expl></Def><Au>Plb. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>sink</Tr><Obj>a ship<Expl>in battle</Expl><Au>Plb. Plu.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a ship</Indic><Def>be sunk</Def><Au>Plb.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr., of a wineskin</Indic><Qualif>app.</Qualif><Tr>get wet<Expl>in the sea</Expl></Tr><Au>Plu.<LblR>oracle</LblR></Au> </vS1> <vS1><Indic>fig., of Bacchus, envisaged as a gale</Indic><Tr>plunge</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>into sleep</Expl><Au>Even.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be soaked<Expl>i.e. drunk, w. wine</Expl></Def><Au>Pl.</Au><vS2><Def>be in deep water<Expl>in an argument</Expl></Def><Au>Pl.</Au></vS2><vS2><Def>be immersed</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>in debts<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.<and/>aor.pass.</GLbl><Tr>wash ritually<Expl>before a meal</Expl></Tr><Au>NT.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>ritually immerse</Def><Tr>baptise</Tr><Obj>a person<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. water</Expl><Au>NT.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w. <Ref>ἐν</Ref> + dat.</GLbl>in water, fire, the Holy Spirit</Indic><Au>NT.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be baptised</Def><Au>NT.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>",
    "key": "βαπτίζω"
  },
  "senses": [],
  "citations": [],
  "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-7237"
}