Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀποίχομαι
ἀποκαθαίρω
ἀποκάθαρσις
ἀποκαθίζω
ἀποκαθιστάνω
ἀποκαθίστημι
ἀποκαίνυμαι
ἀποκαίριος
ἀποκαίω
ἀποκαλέω
ἀποκαλύπτω
ἀποκάλυψις
ἀποκάμνω
ἀποκάμπτω
ἀποκαπύω
ἀποκαρᾱδοκέω
ἀποκαρτερέω
ἀποκατάστασις
ἀποκατατίθεμαι
ἀποκάτημαι
ἀποκαυλίζω
View word page
ἀπο-καλύπτω
ἀποκαλύπτωvb reveal fr. beneath a coveringuncoverpart of one's bodyPl.intr.remove a coveringfr. a basketHdt.mid.uncoverone's headPlu.unveil oneselfPlu.pass.of an armbe baredNT. make clearthe power of rhetoricPl.pass.of Christ, God's righteousness, wrath, glorybe revealedNT. revealone's thoughts, secretsPl. NT. Plu.of a person's actions, powerhis characterPlu.mid.show oneselfthrough one's wordsPlu.pass.of secrets, thoughts, plans, ambitionbe revealedNT. Plu. ἀποκεκαλυμμένωςpf.mid.pass.ptcpl.adv openlyref. to speakingIsoc.

ShortDef

to uncover

Debugging

Headword:
ἀποκαλύπτω
Headword (normalized):
ἀποκαλύπτω
Headword (normalized/stripped):
αποκαλυπτω
IDX:
6996
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6997
Key:
ἀποκαλύπτω

Data

{'headword_display': '<b>ἀπο-καλύπτω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀπο<hyph/>καλύπτω</HL><PS>vb</PS></vHG> <vS1><Def>reveal <Expl>fr. beneath a covering</Expl></Def><Tr>uncover</Tr><Obj>part of one's body<Au>Pl.</Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>remove a covering<Expl>fr. a basket</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>uncover</Tr><Obj>one's head<Au>Plu.</Au></Obj><vS2><Tr>unveil oneself</Tr><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of an arm</Indic><Def>be bared</Def><Au>NT.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>make clear</Tr><Obj>the power of rhetoric<Au>Pl.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of Christ, God's righteousness, wrath, glory</Indic><Def>be revealed</Def><Au>NT.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1> <Tr>reveal</Tr><Obj>one's thoughts, secrets<Au>Pl. NT. Plu.</Au></Obj><vS2><Indic>of a person's actions, power</Indic><Obj>his character<Au>Plu.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>show oneself<Expl>through one's words</Expl></Tr><Au>Plu.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of secrets, thoughts, plans, ambition</Indic><Def>be revealed</Def><Au>NT. Plu.</Au></vSGrm> </vS1> <Adv><vHG><HL>ἀποκεκαλυμμένως</HL><PS>pf.mid.pass.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>openly</Tr><ModVb>ref. to speaking<Au>Isoc.</Au></ModVb></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'ἀποκαλύπτω'}