Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἄποικος
ἀποικτίζομαι
ἀποιμώζω
ἄποινα
ἀποινάω
ἀποίχομαι
ἀποκαθαίρω
ἀποκάθαρσις
ἀποκαθίζω
ἀποκαθιστάνω
ἀποκαθίστημι
ἀποκαίνυμαι
ἀποκαίριος
ἀποκαίω
ἀποκαλέω
ἀποκαλύπτω
ἀποκάλυψις
ἀποκάμνω
ἀποκάμπτω
ἀποκαπύω
ἀποκαρᾱδοκέω
View word page
ἀπο-καθίστημι
ἀποκαθίστημιvbpf.
ἀποκαθέστακα
Plb.
causesomeoneto returnto a previous locationreturna person, soldiers, alliesw.prep.phr.to a place, their home, safetyThphr. Plb. Plu. restoreto the proper place or rightful ownerreturnhostages, captives, refugeessts. w.dat. to their relatives or home cityPlb. Plu.a borrowed horseX.captured cities, ships, territoryPlb.giftsPlb. restoreto a previous conditionrepairsanctuariesPlb.restoresoldiers, subject peoplesw.prep.phr.to obediencePlb.a cityto its ancestral constitution, order, an alliancePlb. Plu.of a deliverer sent by GodeverythingNT.of a series of interconnected spheresa sphereto a certain positionArist. reinstatean ancestral constitutionw.dat.for a communityPlb.honoursfor magistratesPlb. make goodlosses, wrongsPlb. ἀποκαθίσταμαιpass.vbathem.aor.act.w.pass.sens.
ἀποκατέστην
of captives, desertersbe returnedPlb. of statues, inscriptionsbe repairedPlb.of the winding of a strip of papyrusbe restoredw.prep.phr.to its original configurationPlu. of a peoplew.dat.prep.phr.to an alliance, their original statusPlb. of a constitution, honoursbe reinstatedPlb.

ShortDef

to re-establish, restore, reinstate

Debugging

Headword:
ἀποκαθίστημι
Headword (normalized):
ἀποκαθίστημι
Headword (normalized/stripped):
αποκαθιστημι
IDX:
6991
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6992
Key:
ἀποκαθίστημι

Data

{'headword_display': '<b>ἀπο-καθίστημι</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>ἀπο<hyph/>καθίστημι</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>pf.</Lbl><Form>ἀποκαθέστακα</Form><Au>Plb.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>cause<Prnth>someone</Prnth>to return<Expl>to a previous location</Expl></Def><vS2><Tr>return</Tr><Obj>a person, soldiers, allies<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to a place, their home, safety</Expl><Au>Thphr. Plb. Plu.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1> <Def>restore<Expl>to the proper place or rightful owner</Expl></Def><vS2><Tr>return</Tr><Obj>hostages, captives, refugees<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl> to their relatives or home city</Expl><Au>Plb. Plu.</Au></Obj><Obj>a borrowed horse<Au>X.</Au></Obj><Obj>captured cities, ships, territory<Au>Plb.</Au></Obj><Obj>gifts<Au>Plb.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>restore<Expl>to a previous condition</Expl></Def><vS2><Tr>repair</Tr><Obj>sanctuaries<Au>Plb.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>restore</Tr><Obj>soldiers, subject peoples<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to obedience</Expl><Au>Plb.</Au></Obj><Obj>a city<Expl>to its ancestral constitution, order, an alliance</Expl><Au>Plb. Plu.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a deliverer sent by God</Indic><Obj>everything<Au>NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a series of interconnected spheres</Indic><Obj>a sphere<Expl>to a certain position</Expl><Au>Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>reinstate</Tr><Obj>an ancestral constitution<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for a community</Expl><Au>Plb.</Au></Obj><Obj>honours<Expl>for magistrates</Expl><Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>make good</Tr><Obj>losses, wrongs<Au>Plb.</Au></Obj> </vS1> <RelW><vHG><HL>ἀποκαθίσταμαι</HL><PS>pass.vb</PS><FG><Tns><Lbl>athem.aor.act.<Expl>w.pass.sens.</Expl></Lbl><Form>ἀποκατέστην</Form></Tns></FG></vHG> <vS1><Indic>of captives, deserters</Indic><Tr>be returned</Tr><Au>Plb.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of statues, inscriptions</Indic><Tr>be repaired</Tr><Au>Plb.</Au><vS2><Indic>of the winding of a strip of papyrus</Indic><Tr>be restored</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>to its original configuration<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2> <vS2><Indic>of a people</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.<or/>prep.phr.</GLbl>to an alliance, their original status<Au>Plb.</Au></Cmpl> </vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a constitution, honours</Indic><Tr>be reinstated</Tr><Au>Plb.</Au> </vS1></RelW> </VE>', 'key': 'ἀποκαθίστημι'}