ἀποδείκνῡμι
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
No short def.
Debugging
Headword:
ἀποδείκνῡμι
Headword (normalized):
ἀποδείκνῡμι
Headword (normalized/stripped):
αποδεικνυμι
Intro Text:
IDX:
6869
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6870
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀποδείκνῡμι", "data": { "headword_display": "<b>ἀπο-δείκνῡμι</b>", "content": "<VE><vHG><HL>ἀπο<hyph/>δείκνῡμι</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>Ion.fut.</Lbl><Form>ἀποδέξω</Form><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἀπέδεξα</Form></Tns><Vc><LBL>pass.</LBL><Tns><Lbl>Ion.aor.ptcpl.</Lbl><Form>ἀποδεχθείς</Form></Tns><Tns><Lbl>Ion.pf.</Lbl><Form>ἀποδέδεγμαι</Form><Lbl>3pl.</Lbl><Form>ἀποδεδέχαται</Form></Tns></Vc></FG><vHG2><Lbl>also<Expl>pres. and impf.</Expl></Lbl><HL2>ἀποδεικνύω</HL2><Au>Hdt. X.<NBPlus/></Au></vHG2></vHG> <vS1><Def>draw attention<Expl>to sthg., w. a physical gesture</Expl></Def><vS2><Tr>point out</Tr><Obj>buildings, spaces, or sim.<Au>A. Hdt. Th.</Au></Obj><Obj>the seal on a message<Au>Th.</Au></Obj> </vS2> </vS1> <vS1><Tr>show, present</Tr><Obj>someone or sthg.<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Hdt. Men.</Au></Obj> <vS2><Indic>of a living being, at death</Indic><Obj>another shape<Au>E.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>of a ruler</Indic><Tr>put on display</Tr><Obj>monuments<Expl>sts. <GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as memorials</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><vS2><Indic>of winds</Indic><Obj>their conflict<Au>A.</Au></Obj></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>mention<Expl>in a speech</Expl></Tr><Obj>circumstances, evidence, sums of money<Au>Th. And. Lys.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>reveal</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.predic.adj.<or/>sb.</GLbl>as such and such</Expl><Au>E. Pl. X.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>one's true character, nobility, courage<Au>A. E. Hyp.</Au></Obj> <vS2><Indic>mid.</Indic><Obj>one's courage, knowledge, ability<Au>Hdt. Th. Hyp.</Au></Obj></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of manly virtue</Indic><Def>be revealed</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the gods</Indic><Tr>make known</Tr><Obj>military skills<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to mankind</Expl><Au>X.</Au></Obj> </vS1> <vS1><Tr>issue, publish</Tr><Obj>financial accounts, laws<Au>Hdt. Lys. X.</Au></Obj> </vS1> <vS1> <Tr>perform</Tr><Obj>certain gestures<Au>Ar.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>perform, carry out</Tr><Obj>exploits<Au>Pi. Hdt.</Au></Obj></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of exploits</Indic><Def>be performed</Def><Au>Hdt.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of parents</Indic><Tr>produce</Tr><Obj>offspring<Au>Hdt. Isoc.</Au></Obj> <vS2><Indic>of a statesman</Indic><Obj>revenue<Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of hunting</Indic><Obj>good riders<Au>X.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1> <Def>demonstrate in words</Def><Tr>explain, make clear</Tr><Obj>a message<Au>E.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.indir.q.</GLbl>what is the case, how sthg. could be achieved<Au>Ar. Pl. Hyp.</Au></Cmpl> <vS2><Tr>report</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of guides</Indic><Tr>give directions</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>for taking supplies<Au>X.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>make known</Tr><Obj>one's advice, opinion<Au>Hdt. Th. X.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1> <Def>demonstrate by evidence or argument</Def><vS2><Tr>provide proof</Tr><Au>S. And. Ar.</Au><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is the case<Au>Hdt. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Tr>prove</Tr><Obj>accusations<Au>NT.</Au></Obj></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of inferences, wickedness</Indic><Def>be proved</Def><Au>Att.orats.</Au><vS2><Indic>of a trail of bloodshed</Indic><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>to be such and such<Au>Antipho</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>prove deductively<Expl>by syllogism</Expl></Tr><Au>Arist.</Au><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be proved by deduction</Def><Au>Arist.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a lawcourt</Indic><Tr>identify</Tr><Obj>criminals<Au>Hyp.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>identify oneself</Tr><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as an enemy of tyranny<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be identified</Def><Cmpl><GLbl>w.predic.adj.</GLbl>as hostile<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone</Expl><Au>Th. X. D.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of certain Greek gods</Indic><Def>be acknowledged</Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>among the Egyptians' gods<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>appoint</Tr><Obj>an heir, magistrates<Au>Hdt. Th.</Au></Obj><Obj>someone<Expl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as a commander</Expl><Au>Hdt. Th. X.</Au></Obj><Cmpl><Indic><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg. or be such and such</Indic><Au>Hdt.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be appointed</Def><Au>Hdt.</Au><Cmpl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as a commander<Au>Hdt. Plu.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of Jesus</Indic><Def>be proclaimed<Expl>as Lord and Christ</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>by God<Au>NT.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>specify, assign</Tr><Obj>one seat of government<Expl>for a whole region</Expl><Au>Th.</Au></Obj><Obj>a sanctuary<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>for a god</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>an asset<Expl><GLbl>w.predic.sb.</GLbl>as security for a loan</Expl><Au>Hdt.</Au></Obj><Obj>an Assembly meeting<Expl>for a vote</Expl><Au>D.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of food</Indic><Def>be assigned</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to sacred animals<Au>Hdt.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of honours</Indic><Cmpl>to benefactors<Au>Hyp.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of an area, in a city</Indic><Def>be set apart</Def><Au>Hdt. Aeschin.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1> <Indic>of a lawgiver, laws</Indic><Tr>ordain, proclaim</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that sthg. is the case<Au>X.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>impers.pf.pass.</GLbl><Def>it is ordained</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>for someone<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>render, make</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.predic.adj., sb.<or/>ptcpl.</GLbl>such and such</Expl><Au>Hdt. S. Lys. Ar. Pl. X.</Au></Obj><Obj>an animal<Expl>fiercer or sim.</Expl><Au>Pl. X.</Au></Obj> </vS1> </VE>", "key": "ἀποδείκνῡμι" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6870" }