ἀπό
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
from, away from. c. gen.
Debugging
Headword:
ἀπό
Headword (normalized):
ἀπό
Headword (normalized/stripped):
απο
Intro Text:
IDX:
6808
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6809
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἀπό", "data": { "headword_display": "<b>ἀπό</b>", "content": "<FE><vHG><HL>ἀπό</HL><DL><Lbl>ep.</Lbl><FmHL>ἀπαί</FmHL><Au>Emp.</Au></DL><DL><Lbl>Aeol.</Lbl><FmHL>ἀπύ</FmHL><VL><Lbl>also</Lbl><FmHL>ἄπ</FmHL></VL></DL><PS>prep</PS><Ety>reltd.<Ref>ἄψ</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl><GLbl>w.gen.</GLbl></Lbl></Tns><Tns><Lbl>sts. following its noun<Expl>w. anastrophe of the accent</Expl>, e.g. <Gr>νεῶν ἄπο</Gr><ital> from ships</ital> <Au>Il.</Au></Lbl></Tns></FG></vHG><NPS><Lbl><bold>A</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>movt. or separation</Lbl></Tns></FG> <advS1><Indic>ref. to moving, removing, separating, or sim.</Indic><Tr>away from, from</Tr><Cmpl>persons, places, things<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to change</Indic><Tr>from</Tr><Cmpl>a previous state or activity<Au>A. E. Theoc.</Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>partitv.</Indic><Tr>from, out of</Tr><Cmpl>a larger number or entity<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>B</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>space or location</Lbl></Tns></FG><advS1><Tr>away<or/>apart from</Tr><Cmpl>persons, places, things<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>at<Expl>a position or place, fr. which action or movt. proceeds</Expl></Def><advS2><Tr>on</Tr><Cmpl>a mountain, tower, chariot, horse, ship, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><AdvPhr><Gr>οἱ ἀπὸ τῶν καταστρωμάτων τοῖς ἀκοντίοις ἐχρῶντο</Gr><TrPhr>those on the decks used their javelins<Au>Th.</Au></TrPhr></AdvPhr></advS2></advS1> <advS1><Def>at a distance<Expl>fr. non-material things</Expl></Def><advS2><Tr>wide of</Tr><Cmpl>one's aim, hope, expectation, a standard of behaviour, or sim.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2><XR>see also <Ref>καιρός</Ref> 4, <Ref>ῥυθμός</Ref> 7, <Ref>σκοπός</Ref> 5, <Ref>τρόπος</Ref> 6</XR></advS1> </NPS><NPS><Lbl><bold>C</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>time</Lbl></Tns></FG> <advS1><Tr>from, after<or/>since</Tr><Cmpl>a beginning, point in time, event, or sim.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl><XR>see also <Ref>γενεά</Ref> 10, <Ref>ἑσπέρα</Ref> 1, <Ref>Ἑστία</Ref> 1, <Ref>ἡμέρα</Ref> 1, <Ref>παλαιός</Ref> 5, <Ref>πρῶτος</Ref> 5, <Ref>ὕπνος</Ref> 4, (advs.) <Ref>ἄρτι</Ref> 1, 4, <Ref>τότε</Ref> 6</XR></advS1> <advS1><Def>reckoning back from</Def><Tr>before</Tr><Cmpl>a person<Expl>i.e. his lifetime</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl><Cmpl>a day<Au>X.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>D</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>source or origin</Lbl></Tns></FG><advS1><Def>descended or born from</Def><Tr>from</Tr><Cmpl>an ancestor, parent, or other source<Au>Od.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>originating from</Def><Tr>from</Tr><Cmpl>a country, city, or sim.<Au>Il.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Def>made from<Expl>a material or ingredient</Expl></Def><advS2><Tr>from, out of</Tr><Cmpl>cotton, grapes, honey, or sim.<Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS2></advS1><advS1><Def>deriving one's affiliation from<Expl>a teacher, sphere of activity</Expl></Def><AdvPhr><Gr>οἱ ἀπὸ Πλάτωνος</Gr><TrPhr>Platonist philosophers</TrPhr><Au>Plu.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>οἱ ἀπὸ σκηνῆς καὶ θεάτρου</Gr><TrPhr>people of the stage and theatre</TrPhr><Au>Plu.</Au></AdvPhr></advS1><advS1><Indic>ref. to making a livelihood, depending for sustenance, or sim.</Indic><Tr>from<or/>on</Tr><Cmpl>persons, animals, food, land, money, warfare, or sim.<Au>A. Hdt.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1><advS1><Indic>ref. to learning news</Indic><Tr>from<Expl>i.e. about</Expl></Tr><Cmpl>an army<Au>Hdt.</Au></Cmpl></advS1> </NPS><NPS><Lbl><bold>E</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>agency or cause</Lbl></Tns></FG><advS1><Def>by the agency, means or use of</Def><Tr>by, through</Tr><Cmpl>someone or sthg.<Au>Hdt. Trag.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Tr>by reason of, because of</Tr><Cmpl>events, circumstances, personal qualities<Au>A. Hdt. E.<NBPlus/></Au></Cmpl></advS1> <advS1><Indic>ref. to being reckoned such and such</Indic><Def>on the basis of</Def><Tr>from</Tr><Cmpl>bodily or facial appearance<Au>X. Thphr. Theoc.</Au></Cmpl></advS1></NPS><NPS><Lbl><bold>F</bold></Lbl><FG><Tns><Lbl>manner or attendant circumstances</Lbl></Tns></FG> <advS1><Phr><Indic>phrs.</Indic><Gr>ἀφ’ ἡσύχου ποδός</Gr><TrPhr>with calm step<Expl>i.e. relaxedly</Expl></TrPhr><Au>E.</Au></Phr><Phr><Gr>ἀπὸ στόματος</Gr><TrPhr>off the cuff, extempore<Expl>ref. to speaking</Expl></TrPhr><Au>Pl. X. Plu.</Au></Phr><Phr><Gr>ἀπὸ σπουδῆς</Gr><TrPhr>earnestly</TrPhr><Au>Il.</Au></Phr><Phr><Gr>ἀπὸ<Prnth><Gr>τῆς</Gr></Prnth>ἴσης</Gr><TrPhr>on an equal basis, equally</TrPhr><Au>Th. D. Plu.</Au></Phr><XR>see also <Ref>ἀληθής</Ref> 7, <Ref>γλῶσσα</Ref> 3, <Ref>ἔοικα</Ref> 9, <Ref>εὐθύς</Ref> 3, <Ref>κράτιστος</Ref> 7, <Ref>μέρος</Ref> 7, <Ref>παρασκευή</Ref> 4, <Ref>παραχρῆμα</Ref> 3, <Ref>περιουσία</Ref> 3, <Ref>προφανής</Ref> 2, <Ref>χείρ</Ref> 1</XR></advS1></NPS> </FE>", "key": "ἀπό" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6809" }