ἀπέχω
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
to keep off
Debugging
Headword:
ἀπέχω
Headword (normalized):
ἀπέχω
Headword (normalized/stripped):
απεχω
Intro Text:
IDX:
6727
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6728
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{
"headword": "ἀπέχω",
"data": {
"headword_display": "<b>ἀπ-έχω</b>",
"content": "<VE><vHG><HL>ἀπ<hyph/>έχω</HL><PS>vb</PS><FG><Tns><Lbl>neut.impers.vbl.adj.</Lbl><Form>ἀφεκτέον</Form><Lbl>pl.</Lbl><Form>ἀφεκτέα</Form><Au>Ar.</Au></Tns></FG></vHG> <vS1><Def>keep<Prnth>a person or animal</Prnth>away<Expl>fr. a goal or destination</Expl></Def><vS2><Tr>hold back</Tr><Obj>people, livestock<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a place, a battle</Expl><Au>Il. Hdt.</Au></Obj><Obj>wives<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. their husbands</Expl><Au>Ar.</Au></Obj><Obj>a bull<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a cow</Expl><Au>A.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Tr>keep away</Tr><Obj>wounds<Expl><GLbl>w.dat.</GLbl>fr. someone's flesh</Expl><Au>Il.</Au></Obj><Obj>beatings, insults<Au>Od.</Au></Obj><vS2><Indic>of a poet</Indic><Obj>reproach<Au>Pi.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Def>keep<Prnth>sthg. of one's own</Prnth>away<Expl>fr. someone or sthg. else</Expl></Def> <vS2><Tr>hold back</Tr><Obj>one's sword<Au>E.</Au></Obj><Obj>one's hands<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. one's enemies</Expl><Au>A.</Au></Obj><Obj>one's aggression<Au>Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of winds</Indic><Obj>their gales<Au>Hes.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a horse</Indic><Tr>withdraw</Tr><Obj>its nose<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. dung</Expl><Au>Ar.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>keep<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>one's hands</Prnth>away</Tr> <Au>Pl.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. an enemy, their property<Au>A. D.</Au></Cmpl><Cmpl>fr. someone desirable<Au>Pl.</Au></Cmpl><Cmpl>fr. evil deeds<Au>Od.<LblR>tm.</LblR></Au></Cmpl><vS2><Tr>keep one's hands away</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. money held by one's city<Au>Din.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>keep or take<Prnth>someone or sthg.</Prnth>away<Expl>fr. somewhere</Expl></Def><vS2><Tr>keep<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a chariot</Prnth>out</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>of contests<Au>Pi.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a helmsman</Indic><Tr>keep<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>a ship</Prnth>away</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. islands<Au>Od.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of an event</Indic><Tr>remove</Tr><Obj>someone<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. somewhere</Expl><Au>Od.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>keep oneself away</Def><Tr>stay away</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a person, battle, place, troubles<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><Obj>a topic<Au>Ar. X.</Au></Obj><vS2><Indic>of animals</Indic><Cmpl>fr. others<Au>Ar.<LblR>oracle</LblR></Au></Cmpl><Cmpl>fr. certain pastures<Au>X.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> <vSGrm><GLbl>neut.impers.vbl.adj.</GLbl><Def>it is necessary to stay away</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. certain people<Au>X.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>imperatv.</GLbl><Def>go away!</Def><Au>Archil. A.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of the collar-bone</Indic><Tr>separate</Tr><Obj>the neck<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. the shoulders</Expl><Au>Il.<LblR>tm.</LblR></Au></Obj> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Tr>keep away, refrain</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. aggressive behaviour<Au>Aeschin.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>refrain, abstain</Tr><Au>Archil. Ar. D.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. pleasures, activities, or sim.<Au>Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>fr. doing sthg.<Au>Th. Thphr.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w. <Ref>τό</Ref><and/><Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl><Au>Pl. X.</Au></Cmpl></vSGrm> <vSGrm><GLbl>neut.impers.vbl.adj.</GLbl><Def>it is necessary to abstain</Def><Au>Ar.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. pleasures, activities<Au>Ar. Isoc. Pl. X. Arist.</Au></Cmpl> </vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Def>hold back<Expl>fr. attacking or exploiting</Expl></Def><Tr>spare, leave alone</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>an enemy, a city<Au>Od. Hdt. Th.</Au></Cmpl><Cmpl>Homeric poetry<Au>Aeschin.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a profligate person</Indic><Cmpl>some assets<Au>Att.orats.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a people</Indic><Cmpl>certain animals<Expl>as sacrifices</Expl><Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of lions</Indic><Cmpl>pack animals<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a region's produce</Indic><Def>be excluded</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. rites<Au>Hdt.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>intr.</Indic><Def>be located at a distance <Expl>fr. somewhere</Expl></Def><vS2><Indic>of persons</Indic><Tr>be away</Tr><Au>Th. X. NT.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. a place<Au>Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a place</Indic><Au>Hdt.</Au><Cmpl>fr. another place<Au>Hdt. Th.<NBPlus/></Au></Cmpl></vS2> <vS2><Indic>of a mountain peak</Indic><Cmpl>fr. the Pole Star<Au>Call.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of a mid-point</Indic><Cmpl>fr. each end<Au>Pl.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>be distant<Expl>in time</Expl></Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. death<Au>Aeschin.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>be very different</Tr><Au>Aeschin.</Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. others<Au>X. Aeschin.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a kind of government</Indic><Cmpl>fr. another kind <Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of extremes of behaviour</Indic><Cmpl>fr. the virtue in the middle<Au>Arist.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is far away<Expl>fr. the truth</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to say sthg.<Au>Pl.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of persons</Indic><Tr>be far away</Tr><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a discovery<Au>Hdt. Isoc.</Au></Cmpl> <vS2><Tr>be far removed</Tr><Cmpl><GLbl>w. <Ref>τοῦ</Ref> + inf.</GLbl>fr. doing sthg. or being such and such<Au>Isoc. Plb.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of actions</Indic><Cmpl><GLbl>w. <Ref>τοῦ</Ref><and/><Ref>μή</Ref> + pass.inf.</GLbl>fr. being done in anger<Au>D.</Au></Cmpl></vS2><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Def>it is far<Expl>w.connot. of implausibility</Expl></Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. certain persons<Expl>to have done sthg.</Expl><Au>D.</Au></Cmpl></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a person's heart</Indic><Tr>be estranged</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. God<Au>NT.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>possess after receiving <Expl>sthg., fr. someone</Expl></Def><vS2><Tr>have, have received</Tr><Obj>a debt of money or gratitude, a reward, comfort<Au>Call.<Wk>epigr.</Wk> NT. Plu.</Au></Obj><Obj>an answer<Expl>in a letter</Expl><Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>impers.</GLbl><Indic>exclam.</Indic><Def>that is enough time!</Def><Au>NT.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>",
"key": "ἀπέχω"
},
"senses": [],
"citations": [],
"urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6728"
}