Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀπειλέομαι
ἀπειλέω
ἀπειλή
ἀπείλημα
ἀπείλημμαι
ἀπειλητήρ
ἀπειλητήριος
ἀπειλητικός
ἀπείληφα
ἄπειμι
ἄπειμι
ἀπεῖπον
ἀπειράκις
ἀπείραντος
ἀπείραστος
ἀπείρᾱτος
ἀπείργασμαι
ἀπείργω
ἀπειρέσιος
ἀπείρηκα
ἀπείρητος
View word page
ἄπ-ειμι2
ἄπειμι2vbεἶμι dial.1pl.subj.
ἀπίωμες
Carm.Pop.
Only pres. and impf. other tenses are supplied by ἀπέρχομαι. The pres.indic. has fut. sense in Ion. prose and Att.
go away, departHom.w.gen.fr. a placeS.w.prep.phr.fr. or to a person or placeTh. X. Lyr.adesp. Thphr. Men.w.acc.on a long and rough roadPl.of animalsMen. Theoc. imperatv.move asideout of the way!Ar. Plu.colloq.be gone!, get lost!Ar. Men. of a riverrecedeafter floodingHdt. of a person's angerX. euphem., of a person dyingpass awayCall. of a firego outPlu.

ShortDef

be absent
go away

Debugging

Headword:
ἄπειμι
Headword (normalized):
ἄπειμι
Headword (normalized/stripped):
απειμι
IDX:
6601
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6602
Key:
ἄπειμι_2

Data

{'headword_display': '<b>ἄπ-ειμι</b><sup>2</sup>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἄπ<hyph/>ειμι<Hm>2</Hm></HL><PS>vb</PS><Ety><Ref>εἶμι</Ref></Ety></vHG> <FG><Tns><Lbl>dial.1pl.subj.</Lbl><Form>ἀπίωμες</Form><Au>Carm.Pop.</Au></Tns><Tns><Lbl>Only pres. and impf. <Expl>other tenses are supplied by <Ref>ἀπέρχομαι</Ref></Expl>. The pres.indic. has fut. sense in Ion. prose and Att.</Lbl></Tns></FG> <vS1> <Tr>go away, depart</Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a place<Au>S.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. or to a person or place<Au>Th. X. Lyr.adesp. Thphr. Men.</Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>on a long and rough road<Au>Pl.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of animals</Indic><Au>Men. Theoc.</Au></vS2> <vSGrm><GLbl>imperatv.</GLbl><Def>move aside<Expl>out of the way</Expl>!</Def><Au>Ar. Plu.</Au><vS2><Indic>colloq.</Indic><Def>be gone!, get lost!</Def><Au>Ar. Men.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a river</Indic><Tr>recede<Expl>after flooding</Expl></Tr><Au>Hdt.</Au> <vS2><Indic>of a person's anger</Indic><Au>X.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Indic>euphem., of a person dying</Indic><Tr>pass away</Tr><Au>Call.</Au> </vS1> <vS1><Indic>of a fire</Indic><Tr>go out</Tr><Au>Plu.</Au> </vS1> </VE>", 'key': 'ἄπειμι_2'}