Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀπεῖδον
ἀπείθεια
ἀπειθέω
ἀπείθην
ἀπειθής
ἀπεικάζω
ἀπεικασίᾱ
ἀπείκασμα
ἀπεικότως
ἀπειλέομαι
ἀπειλέω
ἀπειλή
ἀπείλημα
ἀπείλημμαι
ἀπειλητήρ
ἀπειλητήριος
ἀπειλητικός
ἀπείληφα
ἄπειμι
ἄπειμι
ἀπεῖπον
View word page
ἀπειλέω
ἀπειλέωcontr.vbἀπειλήep.3du.impf.
ἀπειλήτην
aor.
ἠπείλησα
pf.pass.ptcpl.
ἀπειλημένος
vow, promisew.fut.inf.to do sthg.Il. Call. make a boastful claimboast, bragIl.w.acc. + inf.that someone is such and suchOd. threatendeath, war, penaltiesHdt. X. Plu.w.inf.to do sthg.Hom.make a threatsts. w.dat. against someoneHom.w.compl.cl.that sthg. isor will bethe caseIl. Hdt. E. Ar. Att.orats.w.acc.cogn.acc.w. a speech, threatsIl. A. Hdt. E. Ar. D. pass.of a personbe threatenedX. of a warriorbe menacingin his armourIl.of a hero, to dogsw.dat.w. his voiceTheoc.of birdsAr. give strict instructionsw.inf.to do sthg.AR. Theoc.mid.give a warningw.dat.to someonew. μή + inf.not to do sthg.NT.pass.of regulationsbe imposed with a threatPl.

ShortDef

[to force back]
threaten; (Hom.) boast, promise

Debugging

Headword:
ἀπειλέω
Headword (normalized):
ἀπειλέω
Headword (normalized/stripped):
απειλεω
IDX:
6592
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6593
Key:
ἀπειλέω

Data

{'headword_display': '<b>ἀπειλέω</b>', 'content': '<VE><vHG><HL>ἀπειλέω</HL><PS>contr.vb</PS><Ety><Ref>ἀπειλή</Ref></Ety><FG><Tns><Lbl>ep.3du.impf.</Lbl><Form>ἀπειλήτην</Form></Tns><Tns><Lbl>aor.</Lbl><Form>ἠπείλησα</Form></Tns><Vc><Tns><Lbl>pf.pass.ptcpl.</Lbl><Form>ἀπειλημένος</Form></Tns></Vc></FG></vHG> <vS1><Tr>vow, promise</Tr><Cmpl><GLbl>w.fut.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Il. Call.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1><Def>make a boastful claim</Def><Tr>boast, brag</Tr><Au>Il.</Au><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone is such and such<Au>Od.</Au></Cmpl> </vS1> <vS1> <Tr>threaten</Tr><Obj>death, war, penalties<Au>Hdt. X. Plu.</Au></Obj><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>Hom.<NBPlus/></Au></Cmpl><vS2><Tr>make a threat<Expl>sts. <GLbl>w.dat.</GLbl> against someone</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><Cmpl><GLbl>w.compl.cl.</GLbl>that sthg. is<Prnth>or will be</Prnth>the case<Au>Il. Hdt. E. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Cmpl><Cmpl><GLbl>w.acc.<or/>cogn.acc.</GLbl>w. a speech, threats<Au>Il. A. Hdt. E. Ar. D.</Au></Cmpl></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be threatened</Def><Au>X.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Indic>of a warrior</Indic><Tr>be menacing<Expl>in his armour</Expl></Tr><Au>Il.</Au><vS2><Indic>of a hero, to dogs</Indic><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>w. his voice<Au>Theoc.</Au></Cmpl></vS2><vS2><Indic>of birds</Indic><Au>Ar.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>give strict instructions</Tr><Cmpl><GLbl>w.inf.</GLbl>to do sthg.<Au>AR. Theoc.</Au></Cmpl><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Tr>give a warning</Tr><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>to someone<Expl><GLbl>w. <Ref>μή</Ref> + inf.</GLbl>not to do sthg.</Expl><Au>NT.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Indic>of regulations</Indic><Def>be imposed with a threat</Def><Au>Pl.</Au></vSGrm> </vS1> </VE>', 'key': 'ἀπειλέω'}