ἅπᾱς
Scaife ATLAS
Cambridge Greek Lexicon
ShortDef
No short def.
Debugging
Headword:
ἅπᾱς
Headword (normalized):
ἅπᾱς
Headword (normalized/stripped):
απας
Intro Text:
IDX:
6494
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6495
Key:
Senses and Citations (From Data)
Citations (From Models)
No citations.
Data
{ "headword": "ἅπᾱς", "data": { "headword_display": "<b>ἅ-πᾱς</b>", "content": "<AE><HG><HL>ἅ<hyph/>πᾱς</HL><Infl>ἅπᾱσα ἅπᾰν<VInfl><FmInfl>ἅπᾱν</FmInfl><Au>Men. Theoc.</Au></VInfl></Infl><PS>adj. and collectv.pron</PS><Ety>copul.prfx., <Ref>πᾶς</Ref></Ety></HG> <FG><Case><Lbl>masc.neut.gen.</Lbl><Form>ἅπαντος</Form><Lbl>fem.</Lbl><Form>ἁπᾱ́σης</Form></Case><Case><Lbl>masc.neut.dat.pl.</Lbl><Form>ἅπᾱσι</Form></Case><Deg><Lbl>The wd., when used of one item <Expl>and sts. of a collectv.pl.</Expl>, denotes <ital>all</ital> <Expl><ital>the whole</ital></Expl> of it; when used of many items, <ital>all</ital> <Expl><ital>every one</ital></Expl> of them. Usu. the art. is present only if the sb., standing alone, would have it.</Lbl></Deg></FG> <aS1><Indic>sg.</Indic><Def>the entirety of</Def><Tr>all, the whole<Expl>of</Expl></Tr><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἅπαντα τὸν χρόνον</Gr><TrPhr>for the whole of the period<Au>A.</Au></TrPhr></AdvPhr><AdvPhr><Indic><Ref>εἰς</Ref></Indic><Gr>χρόνον ἅπαντα</Gr> <Alt><Gr>ἅπαντα χρόνον</Gr></Alt><TrPhr>for all time<Au>A. Pi. Pl.</Au></TrPhr></AdvPhr><aS2><Indic>preceded by the art., of a wall, period of time, skill</Indic><Au>Hdt. Th. Isoc. Pl.</Au><AdvPhr><Indic><Ref>εἰς</Ref></Indic><Gr>τὸν ἅπαντα χρόνον</Gr> <TrPhr>for the whole period<Au>Pi. Hdt. E. Critias And.<NBPlus/></Au></TrPhr></AdvPhr><Phr><Gr>ἐς ἅπαν</Gr><TrPhr>in full<Prnth>ref. to risking one's resources</Prnth><Au>Th.</Au></TrPhr></Phr></aS2></aS1> <aS1><Indic>sg.</Indic><Tr>each single, every</Tr><Au>Pi. Hdt. E. Ar. Pl.</Au><SGrm><GLbl>neut.sb.</GLbl><Def>each part<Expl>of the body</Expl></Def><Au>X.</Au></SGrm><SGrm><GLbl>collectv.pron.</GLbl><Def>everyone</Def><Au>A. E. Pl.</Au></SGrm><SGrm><GLbl>neut.collectv.pron.</GLbl><Def>everything</Def><Au>S. E. Th. Ar.<NBPlus/></Au></SGrm></aS1> <aS1><SGrm><GLbl>pl.</GLbl><Def>all</Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au><AdvPhr><Gr>ἅπαντες θεοί</Gr><TrPhr>all gods</TrPhr><Au>Hom.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἅπαντες οἱ θεοί</Gr><TrPhr>all the gods<Au>Pl.</Au></TrPhr></AdvPhr><aS2><Indic>preceded by the art., to stress totality, of cities, days</Indic><Au>A. Hdt. Th.</Au><AdvPhr><Gr>ἀποκτεῖναι τοὺς ἅπαντας Μυτιληναίους</Gr><TrPhr>to kill all the Mytileneans<Au>Th.</Au></TrPhr></AdvPhr></aS2></SGrm><SGrm><GLbl>pl.collectv.pron.</GLbl><Def>everyone or all</Def><Au>Hom.<NBPlus/></Au></SGrm><SGrm><GLbl>masc.pl.sb.<Expl>w.art.</Expl></GLbl><Def>everyone</Def><Au>S. Th. Ar.<NBPlus/></Au></SGrm><SGrm><GLbl>neut.pl.sb.<Expl>sts. w.art.</Expl></GLbl><Def>everything, every event, task, way or aspect</Def><Au>Od. Hes. Thgn. Hdt. E. Th.<NBPlus/></Au></SGrm></aS1> <aS1><Indic>sg. and pl., of evils, diseases</Indic><Tr>all possible</Tr><Au>Hes. A. Pl.</Au></aS1> <aS1><SGrm><GLbl>pl.</GLbl><Indic>w. numbers, sts. preceded by the art.</Indic><Def>altogether or in total</Def><Au>Hdt. Pl.</Au><AdvPhr><Gr>πληρώσαντες ἑβδομήκοντα νέας τὰς ἁπάσας</Gr><TrPhr>having filled seventy ships in total</TrPhr><Au>Hdt.</Au></AdvPhr></SGrm></aS1> <aS1><Indic>sg., of kindness, absurdity</Indic><Tr>complete</Tr><Au>Od. Plb.</Au><aS2><Indic>of danger</Indic><Tr>sheer</Tr><Au>Pi.</Au><Phr><Indic>preceded by the art.</Indic><Gr>ἡ ἅπασα δύναμις τῆς Σικελίας</Gr><TrPhr>complete control over Sicily<Au>Th.</Au></TrPhr></Phr><Phr><Gr>ἡ ἅπασα ἀκρίβεια</Gr><TrPhr>perfect accuracy<Au>Pl.</Au></TrPhr></Phr></aS2></aS1> <aS1><Indic>sg.</Indic><Def>any out of the whole range of possibilities</Def><SGrm><GLbl>masc.sb.</GLbl><Def>anyone</Def><Au>S.</Au></SGrm><SGrm><GLbl>neut.sb. </GLbl><Def>anything</Def><Au>S. Lys. Ar.<NBPlus/></Au></SGrm></aS1> <aS1><Indic>sg., quasi-advbl., sts.hyperbol., of a person being such and such</Indic><Tr>entirely, wholly</Tr><Au>E. Theoc.</Au><Phr><Gr>οὗτος ... ἅπαν κακόν</Gr><TrPhr>he is rubbish through and through<Au>Ar.</Au></TrPhr></Phr><Phr><Indic>of a collection of items</Indic><Gr>ἀποτίλματα ... ἅπαν ῥύπον</Gr><TrPhr>pluckings ... nothing but rubbish<Au>Theoc.</Au></TrPhr></Phr><aS2><Indic>qualifying an adj. or sb.</Indic><Au>Pi. Ar. Isoc.<NBPlus/> </Au><AdvPhr><Gr>ἡ ἐναντία ἅπασα ὁδός</Gr><TrPhr>the exactly opposite way</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>τοὐναντίον ἅπαν</Gr><TrPhr>the exact opposite</TrPhr><Au>Pl.</Au></AdvPhr><AdvPhr><Gr>ἅπασ᾿ ἀνάγκη<Expl><Gr>ἐστί</Gr></Expl></Gr><TrPhr>it is entirely necessary<Au>Ar.</Au></TrPhr></AdvPhr></aS2><SGrm><GLbl>neut.adv.</GLbl><Indic>w.art.</Indic><Def>completely<Prnth>ref. to being ignorant</Prnth></Def><Au>Pl.</Au></SGrm></aS1> </AE>", "key": "ἅπᾱς" }, "senses": [], "citations": [], "urn": "urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6495" }