Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀπαρηγόρητος
ἀπαρθένευτος
ἀπάρθενος
ἀπαριθμέω
ἀπαρίθμησις
ἀπαρκέω
ἀπαρκούντως
ἀπαρνέομαι
ἄπαρνος
ἀπαρρησίαστος
ἀπαρτάω
ἀπαρτί
ἀπαρτίᾱ
ἀπαρτίζω
ἀπαρτιλογίη
ἀπαρτισμός
ἀπαρύω
ἀπαρχή
ἀπάρχομαι
ἄπαρχος
ἅπᾱς
View word page
ἀπ-αρτάω
ἀπαρτάωcontr.vb hanga person's neckin a nooseE.pf.pass.of a personbe dangledfr. a windowPlu.of parts of a horse's bithang looseX. mid.fig.makepersonsdependent on oneselfattachw.acc.the populaceto oneselfPlu. causesthg.to be separated fr. sthg.distanceone's case for the defencew.gen.fr. the indictment involvedD.pf.mid.be awayw.gen.fr. one's homelandPlu.pass.become isolated or separatedesp. fr. one's comrades or supportX. D.pf.pass.of the countrysidebe distantw.gen.fr. the cityArist.of a battlebe remotein timePlb.of brothers' political careersbe separatedw.dat.by a number of yearsPlu. intr.cause oneself to be isolatedfr. sources of supportgo awayw.prep.phr.into an unfamiliar regionTh. intr., of correlative particlesbe separatedfr. each other in a sentence, w.acc.by a great intervalArist. ἀπηρτημένωςpf.pass.ptcpl.adv differentlyw.gen.fr. a person's opinionPlu.

ShortDef

to hang up from

Debugging

Headword:
ἀπαρτάω
Headword (normalized):
ἀπαρτάω
Headword (normalized/stripped):
απαρταω
IDX:
6484
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6485
Key:
ἀπαρτάω

Data

{'headword_display': '<b>ἀπ-αρτάω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀπ<hyph/>αρτάω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG> <vS1><Tr>hang</Tr><Obj>a person's neck<Expl>in a noose</Expl><Au>E.</Au></Obj><vSGrm><GLbl>pf.pass.</GLbl><Indic>of a person</Indic><Def>be dangled<Expl>fr. a window</Expl></Def><Au>Plu.</Au><vS2><Indic>of parts of a horse's bit</Indic><Def>hang loose</Def><Au>X.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><vSGrm><GLbl>mid.</GLbl><Indic>fig.</Indic><Def>make<Prnth>persons</Prnth>dependent on oneself</Def><vS2><Tr>attach<Prnth><GLbl>w.acc.</GLbl>the populace</Prnth>to oneself</Tr><Au>Plu.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>cause<Prnth>sthg.</Prnth>to be separated <Expl>fr. sthg.</Expl></Def><vS2><Tr>distance</Tr><Obj>one's case for the defence<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. the indictment involved</Expl><Au>D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pf.mid.</GLbl><Def>be away</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. one's homeland<Au>Plu.</Au></Cmpl></vSGrm><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>become isolated or separated<Expl>esp. fr. one's comrades or support</Expl></Def><Au>X. D.</Au></vSGrm><vSGrm><GLbl>pf.pass.</GLbl><Indic>of the countryside</Indic><Def>be distant</Def><Cmpl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. the city<Au>Arist.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a battle</Indic><Def>be remote<Expl>in time</Expl></Def><Au>Plb.</Au></vS2><vS2><Indic>of brothers' political careers</Indic><Def>be separated</Def><Cmpl><GLbl>w.dat.</GLbl>by a number of years<Au>Plu.</Au></Cmpl></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1> <Indic>intr.</Indic><Def>cause oneself to be isolated<Expl>fr. sources of support</Expl></Def><vS2><Tr>go away</Tr><Cmpl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>into an unfamiliar region<Au>Th.</Au></Cmpl></vS2> </vS1> <vS1><Indic>intr., of correlative particles</Indic><Tr>be separated<Expl>fr. each other in a sentence, <GLbl>w.acc.</GLbl>by a great interval</Expl></Tr><Au>Arist.</Au> </vS1> <Adv><vHG><HL>ἀπηρτημένως</HL><PS>pf.pass.ptcpl.adv</PS></vHG> <advS1><Tr>differently<Expl><GLbl>w.gen.</GLbl>fr. a person's opinion</Expl></Tr><Au>Plu.</Au></advS1> </Adv> </VE>", 'key': 'ἀπαρτάω'}