Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Cambridge Greek Lexicon

ἀπαίνυμαι
ἀπαιολάω
ἀπαιόλη
ἀπαιόλημα
ἀπαιρέω
ἀπαίρω
ἄπαις
ἀπαίσιος
ἀπᾱίσσω
ἀπαισχῡ́νομαι
ἀπαιτέω
ἀπαίτησις
ἀπαιτητέος
ἀπαιτίζω
ἀπαιωρέομαι
ἀπακρῑβόομαι
ἀπάλαιστος
ἀπάλαλκον
ἀπάλαμνος
ᾱ̓πάλαμος
ἀπαλάομαι
View word page
ἀπ-αιτέω
ἀπαιτέωcontr.vb demand the return ofdemand backa person who has been abducted, a hostage, or sim.sts. w.acc.fr. someoneHdt. E. X.one's territory, property, money, documents, privilegesHdt. E. Th. Ar. Att.orats.intr.demand restitution reparationHdt. E. Pl. X. D.request repaymentHdt. Arist. pass.receive demands for repaymentIsoc.of a cloak on loanbe demanded backThphr. demandthat which is duedemandsthg.sts. w.acc.fr. someoneHdt. E. Th. And.a favour, payment, gratitudeE. Th. Att.orats. Pl. X.justiceA.a person's lifew.prep.phr.fr. himNT.intr.demand paymentX. D.pass.be asked to returnw.acc.another's favoursX.of a paymentbe demandedHdt. demandsomeone's property, a documentsts. w.acc.fr. someoneX. D.corpsesw.inf.for burialE.an explanationsts. w.acc.prep.phr.fr. someonePl. D. Arist. call to accountsomeonein court, w.acc.for certain actionsAeschin.call forevidence, recordsIsoc. D.pass.yield to a demandE. requestw.acc. + inf.that someone do sthg.E.someone's propertyS. Ar.pledgesw.acc.fr. someoneHes.fr.safety, informationE. Hyp. intr.make a requestof a god, in prayerPl. requireprecisionArist.of a chargetestimonyAeschin.of the present and futurethe deliberative role of the statesmanD.of a stage in the calendrical cyclean extra monthPlu. of one correlative particlethe otherArist. of a discussionask, raisea questionPl.

ShortDef

to demand back, demand

Debugging

Headword:
ἀπαιτέω
Headword (normalized):
ἀπαιτέω
Headword (normalized/stripped):
απαιτεω
IDX:
6384
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:cambridge-greek-lexicon-6385
Key:
ἀπαιτέω

Data

{'headword_display': '<b>ἀπ-αιτέω</b>', 'content': "<VE><vHG><HL>ἀπ<hyph/>αιτέω</HL><PS>contr.vb</PS></vHG> <vS1><Def>demand the return of</Def><Tr>demand back</Tr><Obj>a person who has been abducted, a hostage, or sim.<Expl>sts. <GLbl>w.acc.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Hdt. E. X.</Au></Obj><Obj>one's territory, property, money, documents, privileges<Au>Hdt. E. Th. Ar. Att.orats.<NBPlus/></Au></Obj><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>demand restitution<or/> reparation</Tr><Au>Hdt. E. Pl. X. D.</Au></vS2><vS2><Tr>request repayment</Tr><Au>Hdt. Arist.</Au></vS2> <vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>receive demands for repayment</Def><Au>Isoc.</Au><vS2><Indic>of a cloak on loan</Indic><Def>be demanded back</Def><Au>Thphr.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1><Def>demand<Expl>that which is due</Expl></Def><vS2><Tr>demand</Tr><Obj>sthg.<Expl>sts. <GLbl>w.acc.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Hdt. E. Th. And.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>a favour, payment, gratitude<Au>E. Th. Att.orats. Pl. X.<NBPlus/></Au></Obj><Obj>justice<Au>A.</Au></Obj><Obj>a person's life<Expl><GLbl>w.prep.phr.</GLbl>fr. him</Expl><Au>NT.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>demand payment</Tr><Au>X. D.</Au></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>be asked to return</Def><Cmpl><GLbl>w.acc.</GLbl>another's favours<Au>X.</Au></Cmpl><vS2><Indic>of a payment</Indic><Def>be demanded</Def><Au>Hdt.</Au></vS2></vSGrm> </vS1> <vS1> <Tr>demand</Tr><Obj>someone's property, a document<Expl>sts. <GLbl>w.acc.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>X. D.</Au></Obj><Obj>corpses<Expl><GLbl>w.inf.</GLbl>for burial</Expl><Au>E.</Au></Obj><Obj>an explanation<Expl>sts. <GLbl>w.acc.<or/>prep.phr.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Pl. D. Arist.</Au></Obj> <vS2><Tr>call to account</Tr><Obj>someone<Expl>in court, <GLbl>w.acc.</GLbl>for certain actions</Expl><Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2><vS2><Tr>call for</Tr><Obj>evidence, records<Au>Isoc. D.</Au></Obj></vS2><vSGrm><GLbl>pass.</GLbl><Def>yield to a demand</Def><Au>E.</Au></vSGrm> </vS1> <vS1><Tr>request</Tr><Cmpl><GLbl>w.acc. + inf.</GLbl>that someone do sthg.<Au>E.</Au></Cmpl><Obj>someone's property<Au>S. Ar.</Au></Obj><Obj>pledges<Expl><GLbl>w.acc.</GLbl>fr. someone</Expl><Au>Hes.<Wk>fr.</Wk></Au></Obj><Obj>safety, information<Au>E. Hyp.</Au></Obj> <vS2><Indic>intr.</Indic><Tr>make a request<Expl>of a god, in prayer</Expl></Tr><Au>Pl.</Au></vS2> </vS1> <vS1><Tr>require</Tr><Obj>precision<Au>Arist.</Au></Obj><vS2><Indic>of a charge</Indic><Obj>testimony<Au>Aeschin.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of the present and future</Indic><Obj>the deliberative role of the statesman<Au>D.</Au></Obj></vS2><vS2><Indic>of a stage in the calendrical cycle</Indic><Obj>an extra month<Au>Plu.</Au></Obj></vS2> <vS2><Indic>of one correlative particle</Indic><Obj>the other<Au>Arist.</Au></Obj></vS2> </vS1> <vS1><Indic>of a discussion</Indic><Tr>ask, raise</Tr><Obj>a question<Au>Pl.</Au></Obj> </vS1> </VE>", 'key': 'ἀπαιτέω'}